碧落浮黎光景异。
琼□□□,□□□□□。
□有宝珠如黍米。
天真□□□□□。
□□□□凭玉几。
花雨霏霏,散入诸天□。
□□□□传妙旨。
至今流演无终纪。

诗句释义与译文:

  1. 碧落浮黎光景异。
  • 关键词解释: 碧落:天空;浮黎:星辰,这里指星河;光景异:景象不同寻常。
  • 诗意: 天上的景色和星辰都变得异常。
  • 译文: 天上的景色和星光都显得不同寻常。
  1. 琼□□□,□□□□□。
  • 关键词解释: 琼□□□:美玉;□□□□:珍贵的宝物;□有宝珠如黍米:形容宝石光彩闪烁,犹如稻米般的珍珠。
  • 诗意: 天上的星星如同美玉般闪耀,珍贵之宝发出的光芒像稻米般闪亮。
  • 译文: 星星就像美玉一般闪烁,珍宝的光芒犹如稻米上的珍珠那样灿烂。
  1. □有宝珠如黍米。
  • 关键词解释: □有宝珠如黍米:拥有珍贵的珠宝如稻米上珍珠般闪耀。
  • 诗意: 天上的星星拥有像稻米珍珠般珍贵的宝物。
  • 译文: 天上的星星拥有珍贵的珠宝,它们闪烁着光芒,犹如稻米的珍珠。
  1. 天真□□□□□。
  • 关键词解释: 天真:自然、纯真。
  • 诗意: 星星散发着自然的光泽,纯净无瑕。
  • 译文: 星星散发出自然的光辉,纯净而无暇。
  1. □□□□凭玉几。
  • 关键词解释: □□□□:倚靠;玉几:玉石制作的桌子。
  • 诗意: 星星依靠玉石制成的桌子。
  • 译文: 星星依偎在玉石桌旁。
  1. 花雨霏霏,散入诸天□。
  • 关键词解释: 花雨:细雨;霏霏:轻细飘洒的样子;诸天:天上所有的地方。
  • 诗意: 细雨纷纷落下,洒满整个天空。
  • 译文: 小雨纷纷扬扬地落下,遍布整个天空。
  1. □□□□传妙旨。
  • 关键词解释: □□□□:传递;妙旨:高深的道理或启示。
  • 诗意: 星星传递了深刻的哲理。
  • 译文: 星星传授了高深的道理或启示。
  1. 至今流演无终纪。
  • 关键词解释: 至今:到现在;流演:流传;无终纪:没有尽头的故事。
  • 诗意: 这个美丽的故事一直流传到现在,永远不会结束。
  • 译文: 这个美妙的故事一直流传至今,永远不会结束。

赏析:
这首诗以“蝶恋花”为题,描绘了天上繁星的美丽景象。诗人通过丰富的比喻和细腻的描绘,将星星比作美玉和珍贵的宝物,以及稻米上的珍珠,生动地展现了星星的珍贵和独特魅力。诗中还表达了对宇宙无限美好的向往和敬畏之情,以及对自然和谐之美的赞美。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和思考的空间。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。