桂林山水冠衡湘,蒙亭正在漓水傍。
清流洄洑眩波光,高崖古木争苍苍。
下有菱荷满横塘,面面风来面面香。
新诗一咏酒一觞,爽气浑如秋气凉。
酒阑岩下踞胡床,汲泉煮茗沉烟长。
从容谈笑声琅琅,水光山色增辉芒。
东山兰亭各一方,风流兼追谢与王。
回头尘事皆茫茫,为计不若行乐良。
恨我到此情难忘,遥指白云思故乡。
蒙亭倡和长句
桂林山水冠衡湘,蒙亭正在漓水傍。
清流洄洑眩波光,高崖古木争苍苍。
下有菱荷满横塘,面面风来面面香。
新诗一咏酒一觞,爽气浑如秋气凉。
译文:
桂林的山水冠绝了衡山、湘江一带,
蒙亭就在漓江之畔,景色宜人。
清澈的水流回旋曲折,闪烁着波光粼粼,
高耸的崖壁间树木葱郁,显得苍劲有力。
池塘边生长着菱角,荷花盛开,香气扑鼻。
我吟咏新诗,饮酒作乐,感受着秋天的凉爽。
注释:
- 桂林(Yún Zhuāng):地名,位于中国广西壮族自治区。
- 衡湘(Héng Xiāng):衡山和湘江的合称,泛指湖南地区。
- 清流:清澈的水流,这里指漓江的流水。
- 洄洑:水流回旋曲折的样子,形容水势汹涌。
- 高崖:陡峭的山崖。
- 古木:古老的树木,这里指的是山中的老树。
- 菱荷(Líng Hé):一种水生植物,叶子浮在水面上,花朵白色或粉色,果实可以吃。
- 横塘:横向的水塘。
- 面面香:形容菱角等水生植物散发出的香味。
- 酒一咏:指饮酒时吟咏诗歌。
- 爽气:清爽的气息。
- 胡床:古代的一种轻便坐具,用树枝、竹篾等编成。
- 汲泉:汲取泉水。
- 煮茗:煮茶。
- 沉烟长:烟气袅袅上升,久久不散。
- 琅琅(láng láng):形容读书声或说话声清晰响亮。
- 水光山色:水光和山色的美景。
- 东山兰亭:指东晋时期的王羲之等人所建的兰亭。
- 风流:这里指才子们的风采。
- 谢与王:指南朝时期的诗人谢灵运和王羲之。
- 回头尘事皆茫茫:意为回首往昔,世事纷繁复杂,已无法把握。
- 为计:考虑如何应对。
- 行乐:追求快乐的生活。
- 恨我到此情难忘:意为我到这里,心中充满了遗憾之情。
- 遥指白云思故乡:意为我抬头望向远方的白云,思念着故乡。
赏析:
这首诗是一首描绘桂林山水美景的五言诗。诗人以清新脱俗的语言,细腻的笔触,将桂林山水的美景描绘得淋漓尽致。诗中既有对桂林山水的赞美,也有对生活的感悟。诗人通过对桂林山水的描绘,表达了对自由自在生活的向往和追求。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的洗涤。