郴江有奇石,似牛伏岸侧。
乡人久相传,过者有颠覆。
我与乡人谋,凿去可勿留。
祗消一日力,得弭千岁忧。
乡人顾我笑,官必有闇拙。
大者不能图,小者安用说。
方今民闲事,颇有急于石。
当官贵居事,能不闲采拾。
我家本多田,今乃身无居。
虽有儿女辈,售人为婢奴。
破家不足吝,所恨骨肉离。
官今将骨肉,好去将何之。
我虽有田里,亦闻官念此。
念此不能为,何用居官尔。
乃指江中石,此物如有神。
不覆廉善士,独倾贪虐人。
官今幸过此,行李都无害。
将我言日思,勿为贫贱懈。
我闻乡人言,背颡俱汗流。
欲问破家因,恐为明者羞。

乡人们传说,郴江边有一奇特的石头,它像一头牛伏在岸边。

乡人长久以来就传着这样的消息,那些经过此地的人,往往因它而翻车覆舟。

我与乡人商量,把它凿去,或许可以免除后患。

只需一天的功夫,就可以避免千秋万代的忧愁。

乡人看着我笑道,官员一定是愚蠢之极。

大的东西不能改变,小的东西又何必说呢?

现在百姓闲着无事,很多事情都急如焚火。

身为官员应当居官办事,怎能不勤勉地处理各种事务?

我家本来有很多田地,如今竟无立锥之地。

虽然还有儿女辈,却不得不卖身为奴仆。

家破不算什么,最痛心的骨肉分离。

官今将骨肉分离,他该到哪里去呢?

我虽然没有田地耕种,却也听闻官府念及此事。

念及这事而不能有所作为,又何必做官呢?

于是指着江中的石头,这东西如果有神灵相助。

不会保护廉洁善良的士人,却会倾斜于贪婪残忍的人。

官今天幸而路过此地,行李都安然无恙。

把我的话记在心上,不要因为贫困和低贱而松懈懈怠。

我听说乡人说的话,额头都渗出了汗珠。

想询问家破的原因,恐怕连有道德的人都会感到羞耻。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。