白莲池上阁峥嵘,万朵西风满社清。
已寓涟漪呈皓质,何妨污潦得浮生。
罗抨翠盖秋阳盛,玉琢香腮晓鉴明。
空色从来无辨处,此诗非独为花成。
这首诗的译文是:白莲池上的楼阁高峻挺拔,西风吹过万朵莲花清丽如雪。
已经沐浴着涟漪呈现了洁白的花瓣,何必让污秽的雨水玷污了浮生?
翠绿的荷叶在秋阳下更加鲜亮,玉石雕琢出的香腮在晨曦中更加娇媚。
空色从无分辨之处,这首诗并非只是为花而作。
注释:
- 白莲池上阁峥嵘:白莲池上建有一座巍峨的楼阁,其高度和雄伟令人惊叹。
- 万朵西风满社清:西风吹遍了整个池塘,使得莲花显得格外清新脱俗。
- 已寓涟漪呈皓质:已经融入了水面的涟漪之中,展现出洁白的花瓣。
- 何妨污潦得浮生:即使被污染的雨水冲刷,也无损于它的美好。
- 罗抨翠盖秋阳盛:翠绿的荷叶在阳光下更加鲜艳。
- 玉琢香腮晓鉴明:玉石雕琢出的香腮在晨曦中更加娇美。
- 空色从来无辨处:空色从无分辨之处,即形容莲花的美丽无需过多修饰和解释。
- 此诗非独为花成:这首诗并非只是为了赞美花儿,而是借物言志,表达了诗人对人生、世事的深刻理解和感悟。