俄抛中馈世缘空,君子休悲老未同。
不负大宁身后计,道山人出凯风中。
【注释】
1.安郡:指安康郡。郡夫人:指安康郡的郡夫人。挽辞:即挽歌。其二:指这首诗的第二部分。
2.俄抛:忽然被抛弃。中馈(kuài):古代称内妻,也泛指妻子。世缘:世间缘分,这里指夫妻之情。空:无,没有。
3.君子:对别人的尊称。休悲:不要悲伤。老:老年。未:尚未。同:相同,相同的意思。
4.大宁:地名。在今陕西汉阴县。身后计:死后的安排和打算。负(fù):承担,担负。
5.道山人:道士之山人,指隐居山林的人。出凯风:出自《诗经·邶风·凯风》“凯风自南,吹彼棘薪”句,形容风和日丽、气候宜人的景象。
【赏析】
此诗是安康郡夫人对丈夫的挽词。前两句写夫亡之后,自己独守空闺,怀念丈夫;末两句则勉励其子勿因父亲已去而悲伤,要继承父亲的遗愿,好好地活下去,为国效力。全诗感情真挚,语言朴实,是一首感人至深的好诗。
首联点明题旨:“俄抛中馈世缘空。”意思是说,丈夫突然去世,她失去了与丈夫团聚的机会,因此感到十分悲痛。
颔联写丈夫生前对自己的关怀体贴:“君子休悲老未同。”意思是说,你不要悲伤,因为我与你一样,都是白发苍苍的老人了。言下之意是说,丈夫去世后,你也不要过分悲伤。
颈联劝慰丈夫之子: “不负大宁身后计。”意思是说,你不要辜负父亲的遗愿!因为大宁是地名,作者可能想借地名来表达丈夫对自己一生志向的期望。
尾联勉励儿子:“道山人出凯风中。”意思是说,你要像道山上隐逸的高人一样,在风和日丽的日子里,走出家门,重新投身社会,为国家效力。
作者以一位贤妻的身份,深情地抒发了对亡夫的怀念与追思之情,字里行间流露出一种哀婉凄楚的情绪。