桑阴柔弄羽葆。
莲渚芳容窈。
翠叶浓障屋,绵蛮时啭黄鸟。
闲步挼嫩草。
鱼儿闹。
作队游蘋沼。
画屏小。
纱厨簟枕,接䍠沉醉犹倒。
华胥境界,燕子几声催晓。
携手兰房未步到。
还觉。
衷情知向谁表。
【译文】
隔着池塘,莲叶轻轻摇曳,仿佛在拍掌欢迎。
桑树荫里轻柔地舞弄着羽葆旗。
小洲上荷花的芳香美丽迷人。
翠绿的荷叶浓密遮断了小屋,黄莺时时婉转啼叫。
悠闲地踩着嫩草。
鱼儿在水中闹腾。
成队地在池中游玩。
画屏太小,纱窗竹席,簟枕清幽,酒意未消倒在床上。
华胥境界,燕子几声催晓。
携手兰房还未走到,就已觉衷情无人诉说。
【注释】
隔浦:隔着水岸。莲近拍:指《浣溪沙》词句“鱼戏莲叶东”,此处泛指莲花。柔弄羽葆:轻快地舞弄着羽葆旗。柔:柔和、柔软。弄:玩弄、舞弄。羽葆,古代的一种仪仗,以羽为饰。桑阴:桑树之阴,泛指树木的阴影。柔弄:轻快地舞弄。羽葆:古代的一种仪仗,以羽为饰。桑阴:桑树之阴;柔弄:轻快地舞弄;羽葆:古代的一种仪仗,以羽为饰。柔弄:轻快地舞弄;羽葆:古代的一种仪仗,以羽为饰。莲渚:小洲,水中的小洲。芳容:美丽的容颜。窈:幽深的样子。翠叶:青绿色的树叶。浓障:浓密地遮挡住。绵蛮:细长而弯曲的样子。时啭:时常发出叫声。啭:鸟鸣。闲步:闲暇的步行。挼(ruō):揉搓。嫩草:嫩弱的草。作队:成对成队地游动。游蘋沼:在苹花丛中游玩。蘋沼:长满水草的地方或水边,即水边草地的意思。画屏:绘有山水花鸟等图画的屏风。画屏小:形容小得可怜。纱厨:用纱做的帐子或帷幔。簟枕:竹席和枕头。接䍠(chǐ):把酒壶放在簟枕上,以便斟酒。沉醉犹倒:醉得倒在簟枕上。䍠:通“觯”,古代盛酒器具。华胥境界:华胥梦的境界,这里指梦中的境界。华胥:传说古帝王女名,常在梦中遨游于华胥之野。燕子:指春天到来的候鸟燕子。几声:一声又一声。几声:数声。还觉:觉得还是不对头。知向谁表:不知该向谁说心里话。