原原而来,白日跳丸莫可留。
混混而去,青春过隙不能返。
谁怜生者长自欢,不念死者日益远。
吁嗟此理从古然,世事浮云共舒卷。
我生顾影空伶仃,雁序零落如晓星。
悠悠天道不可语,黯黯悲恨无时停。
可堪嫠妇束行李,挈取稚子同归宁。
原诗:
伤哉行行,白日跳丸莫可留。
混混而去,青春过隙不能反。
谁怜生者长自欢,不念死者日益远。
吁嗟此理从古然,世事浮云共舒卷。
我生顾影空伶仃,雁序零落如晓星。
悠悠天道不可语,黯黯悲恨无时停。
可堪嫠妇束行李,挈取稚子同归宁。
注释:
- 伤哉(叹词): 感叹之声。
- 行行: 步行的样子,形容走得很快。
- 白日跳丸: 比喻时间过得飞快。
- 混混(hùn)而去: 形容人或事物匆匆流逝,不知去向。
- 生者: 活着的人。
- 长自欢: 永远快乐。
- 死者: 死了的人。
- 吁嗟(Xū Jiē): 叹息声。
- 此理: 这里的意思。
- 世事: 世间的事情。
- 浮云: 飘动的云彩。比喻变化无常的事物。
- 顾影: 回头看影子。
- 伶仃: 孤独。
- 雁序: 指书信往来。
- 踽踽(jǔ jǔ): 形容一个人独自行走。
- 嫠妇(lí fù): 寡妇。
- 挈(qiè)取: 携带。
译文:
哎,人生旅途漫漫,时光如同飞奔的白日丸子,无法停留;
人生匆匆逝去,如同青春在瞬间流逝,无法返回。
谁能同情那些活着的人,永远快乐;而那些已经去世的人,他们的离去越来越远。
唉,这样的道理自古以来就存在,世事如同变幻莫测的浮云,总是在不断地变化。
我独自站立,回望过去,感到自己孤独而无助;就像那被风吹散的雁群,留下的只有点点星辰。
天地之大,难以言说的道理让人感到无奈;心中的痛苦和悲伤仿佛永无止境。
那些可怜的寡妇们只能带着孩子回家安葬亲人,她们的生活充满了痛苦和悲伤。
赏析:
这首诗是一首抒情诗,通过诗人对人生的感慨和思考,表达了他对生命、死亡和世事无常的认识和感悟。
首句“原原而来,白日跳丸莫可留”,诗人用“原原”来形容自己的心境,感叹时间如同飞奔的白日丸子,无法停留。这种表达方式,既形象又富有哲理,让人深思。
诗人以“混混而去,青春过隙不能返”来描绘人生的短暂和易逝。这种表述,既表现了人生的无常,也表达了诗人对生命的敬畏和珍惜之情。
诗中还多次提到“生者”和“死者”,通过对生者和死者的不同态度和感受,反映了诗人对于人生不同阶段的认知和理解。他既看到了活着的人的快乐和无忧无虑,也看到了死去的人的悲哀和无奈。这种对比和反思,使得诗歌的主题更加深刻和有力。
诗中还多次提到了“哀”、“悲”、“恨”等字眼,这些字眼都表达了诗人内心的痛苦和悲伤。他不仅看到了生活的艰辛和困难,也看到了人性的复杂和矛盾。这种深刻的情感表达,使得诗歌更具感染力和共鸣性。
这首诗通过生动的形象和深刻的思考,表达了诗人对生命、死亡和世事无常的认识和感悟。它不仅是一首抒发个人情感的诗歌,也是一首反映社会现实的诗篇。