山中白日暗,霏霏云雨动。
信此非巫山,安能入郎梦。
诗句原文
山中白日暗,霏霏云雨动。
译文解释
在这山中的昏暗日子里,细雨纷纷扰扰地飘落。
注释与赏析
- 注释:
- 山中白日暗:指在山中因云雾缭绕而变得暗淡无光的景象。
- 霏霏云雨动:形容细雨绵绵,如同轻纱般飘舞。
- 赏析:《山中寄外其八》以简练的语言描绘了山中天气的变化,表达了诗人对郎君的深情思念和对自然美景的赞叹。诗中运用了“白日”与“霏霏云雨”两个意象,分别代表了白天与夜晚的不同景象,展现了诗人在山中所见之景。
诗句原文
妾在山中来,郎在溪头住。
译文解释
我来到这深山之中,而他却在溪边的小屋里居住。
注释与赏析
- 注释:
- 妾:古代女性对自己的称呼。
- 山中:此处指诗人所在的山中环境。
- 溪头:溪流的源头,此处借指郎君居住之地。
- 赏析:此句通过“妾”与“郎”的相互对照,表达了诗人与郎君之间因地理距离而产生的相思之情。诗人将自己比作“妾”,暗示自己因远离家乡而在山中生活,而郎君则居住在溪边的小屋里,这种对比不仅增加了诗歌的情感深度,也使得读者能够更加深刻地感受到诗人内心的孤寂与期待。