若有人兮山之巅,乾坤为幕云为毡。
饥则餐兮困斯眠,此中自得玄中玄。
参同欲叩转茫然,紫贤空下晤真诠。
何如子午抱丹田,灊台屹立吾枕边。
兹山祀自元封年,汉皇设畤求神仙。
文成五利俱荒烟,惟岳降神古所传。
咄哉蓬莱非比肩,隐翁住山信有缘。
药物况载黄庭篇,香芝宝瓶甘且坚。
同产霍洞洞绵延,请翁试觅洞中天。
采芝寄我同烹煎,皖山高与日月悬。
期君万里双飞骞。
【译文】
如果有人啊,在山之巅,乾坤为幕,云为毡。
饥饿时则吃饭,困乏时就睡觉,此处自得玄中玄。
参同欲叩而转茫然,紫贤空下晤真诠。
何如子午抱丹田,灊台屹立吾枕边。
兹山祀自元封年,汉皇设畤求神仙。
文成五利俱荒烟,惟岳降神古所传。
咄哉蓬莱非比肩,隐翁住山信有缘。
药物况载黄庭篇,香芝宝瓶甘且坚。
同产霍洞洞绵延,请翁试觅洞中天。
采芝寄我同烹煎,皖山高与日月悬。
期君万里双飞骞。
【注释】
若:假如
人:指仙人
此句意为:假如仙人真的存在的话,那么他一定会站在山顶之上。
乾坤:指天地之间
幕:帐幕,这里指天地
为:是
毡:毛毡
餐:吃
眠:睡觉
玄:道家术语
参同:参同契
叩:敲
转茫然:形容心中迷惑不解的状态
紫贤:指老子的弟子紫阳子(老子号函谷关紫阳)
下:指传授
真诠:真正的学说
子午:指子时、午时,古代时辰名
丹田:人体上的一个穴位,内藏真气,此处比喻道法修炼之处
灊台:山名,位于安徽省安庆市潜山
祀:祭祀
元封年:《汉书·武帝纪》记载汉武帝元封元年(公元前110年)
五利:指五行
荒烟:指被火烧尽的烟雾
降神:使鬼神降临人间
咄哉:感叹词,表示赞叹
蓬莱:传说中的仙岛,即蓬莱山
非比肩:不是可以比拟的
隐翁:隐居山林的高人
霍洞:山名,位于河南省新野县西北
同产:同时产生或出现
黄庭:道教经典《道德经》中的一篇
香芝:一种珍贵的草药
宝瓶:道教炼丹器具
皖山:位于安徽省安庆市望江县东南,主峰白际尖海拔1487.6米,为大别山最高点。
期:希望
【赏析】
这首诗描绘了一幅生动的仙境图景,诗人以丰富的想象力和夸张的手法,将山水、仙人、道术等元素巧妙融合在一起,营造出一个神秘莫测、超然物外的仙境。整首诗充满了道教色彩,体现了作者对仙境生活的向往和追求。