万里南禽未说珍,且论得处到来因。
尚书远托谁相寄,制策登科第一人。
【注释】
白鹇:鸟名,羽毛洁白。
其一:指《白鹇一首》。
万里南禽:比喻自己。
未说珍:没有说出。
得处:何处。
到来因:原因。
尚书:官名。
远托:寄身。
相寄:相托。
制策:应试对策。
登科:考中。
第一人:第一名。
赏析:
这是一首赠友诗。《全唐诗》录有《白鹇一首》,共二首,此为第一首。诗人在送别友人之际,赠以自勉之词。诗中表达了对友人的深情厚意,也抒发了作者报国无门、壮志难酬的感慨。
“万里南禽未说珍,且论得处到来因。”这两句诗是说:你就像那万里南来的白鹇一样珍贵,但还未说你的价值如何。我们暂且不说你的价值如何,只谈一谈你在什么地方来到我的身边吧。
“尚书远托谁相寄?”这句诗的意思是:尚书啊,你要到哪里去寄身呢?这里用反问的语气,表现了诗人对友人的关切之情。
“制策登科第一人”,意思是:制策考试中你考取了第一名。这句诗赞扬了友人的才智和能力。
【译文】
你是一只万里南来的珍贵白鹇,还没有说出你的身价,只说说你在我身边的来龙去脉吧!
你要到哪里去寄身呢?制策考试中你考取了第一名。