万里南禽未说珍,且论得处到来因。
尚书远托谁相寄,制策登科第一人。

【注释】

白鹇:鸟名,羽毛洁白。

其一:指《白鹇一首》。

万里南禽:比喻自己。

未说珍:没有说出。

得处:何处。

到来因:原因。

尚书:官名。

远托:寄身。

相寄:相托。

制策:应试对策。

登科:考中。

第一人:第一名。

赏析:

这是一首赠友诗。《全唐诗》录有《白鹇一首》,共二首,此为第一首。诗人在送别友人之际,赠以自勉之词。诗中表达了对友人的深情厚意,也抒发了作者报国无门、壮志难酬的感慨。

“万里南禽未说珍,且论得处到来因。”这两句诗是说:你就像那万里南来的白鹇一样珍贵,但还未说你的价值如何。我们暂且不说你的价值如何,只谈一谈你在什么地方来到我的身边吧。

“尚书远托谁相寄?”这句诗的意思是:尚书啊,你要到哪里去寄身呢?这里用反问的语气,表现了诗人对友人的关切之情。

“制策登科第一人”,意思是:制策考试中你考取了第一名。这句诗赞扬了友人的才智和能力。

【译文】

你是一只万里南来的珍贵白鹇,还没有说出你的身价,只说说你在我身边的来龙去脉吧!

你要到哪里去寄身呢?制策考试中你考取了第一名。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。