忧惶百计独汝母,复有汝父惊且奔。
此时汝舅拥爱妾,呼卢握槊如隔邻。
狂言发病若有怪,里有老妇能降神。
呼来问讯岂得已,汝舅责我学不纯。
急难造次不可动,坚坐有类天王尊。
导其女妻使为孽,就病索汝襦与裙。
衣之出看又汝告,谬为与汝增殷勤。
多多扰乱莫胜记,咎汝不肯同其尘。
经旬乳药渐有喜,移病余告未绝根。
喉中喘息气才属,日使勉强餐肥珍。
舅姑不许再生活,巧计窃发何不仁。
婴儿盈尺未能语,忽然夺去词纷纷。
传言姑怒不归觐,急抱疾走何暇询。
病中忧恐莫能测,起坐无语涕满巾。
须臾病作状如故,三日不救谁缘因。
此惟汝甥汝儿妇,何用负汝漫无恩。
嗟余生女苟不义,虽汝手刃吾何言。
俨然正直好礼让,才敏明辩超无伦。
正应以此获尤谴,汝可以手心自扪。
自尤
忧惶百计独汝母,复有汝父惊且奔。
此时汝舅拥爱妾,呼卢握槊如隔邻。
狂言发病若有怪,里有老妇能降神。
呼来问讯岂得已,汝舅责我学不纯。
急难造次不可动,坚坐有类天王尊。
导其女妻使为孽,就病索汝襦与裙。
衣之出看又汝告,谬为与汝增殷勤。
多多扰乱莫胜记,咎汝不肯同其尘。
经旬乳药渐有喜,移病余告未绝根。
喉中喘息气才属,日使勉强餐肥珍。
舅姑不许再生活,巧计窃发何不仁。
婴儿盈尺未能语,忽然夺去词纷纷。
传言姑怒不归觐,急抱疾走何暇询。
病中忧恐莫能测,起坐无语涕满巾。
须臾病作状如故,三日不救谁缘因。
此惟汝甥汝儿妇,何用负汝漫无恩。
嗟余生女苟不义,虽汝手刃吾何言。
俨然正直好礼让,才敏明辩超无伦。
正应以此获尤谴,汝可以手心自扪。
译文:
自从你来到我家以来,我就一直在为如何教导你而焦虑不已。你的父母也因为我的教诲不当而惊慌失措。当时,你的舅舅正在和他的宠爱的妻子在一起,他们像邻居一样大声地争吵和欢笑,而我则坐在角落里,默默地忍受着这种侮辱。
有一天,你的母亲来找我询问一些事情,我当时正面临着一些困难和压力,无法立刻回答她的话。她责怪我说:“你没有专心学习,怎么能做好一个老师呢?”我当时感到非常难过,但我并没有立即回答她的话。
后来,你的父亲突然回来了,他的出现让我感到非常惊讶和害怕。他指责我教不好你,并要求我离开。我当时感到非常无奈和无助,但是我没有立即离开。
有一天,你的母亲找我要回你的衣服,她说:“这些衣服都是我为你准备的。”我当时感到很惊讶,因为我从来没有给你准备过这些衣服。我感到非常惭愧和后悔,但我并没有向她解释清楚事情的真相。
后来,你的母亲告诉我,她曾经遇到过一位老妇人,她能够用神奇的法术来帮助别人治病。她让我去找这位老妇人,希望能够治愈你的症状。我当时感到很困惑和害怕,但我最终还是决定尝试一下。
经过一段时间的治疗,你的病情有所好转。但是,由于你的舅舅不同意我再继续治疗,所以他再次将你带回了家中。我当时感到非常无助和绝望,但我并没有放弃希望。
不幸的是,在你生病期间,你的母亲仍然坚持让你吃美味的食物和穿华丽的衣服。这让我感到非常愤怒和不满,因为我认为这是对你身体的不负责任的行为。
你的舅舅找到了一种方法来控制你的身体,让你不再反抗他的命令。他让你穿上一件华丽的衣服,然后强迫你穿上它。当他发现你无法抗拒时,他又命令你穿上另一件华丽的衣服。这样,你的身体就被牢牢地束缚住了,再也没有机会反抗他的命令了。
从这个故事中,我们可以明白几个道理:首先,作为长辈或家长,我们应该以身作则,树立良好的榜样;其次,我们应该尊重他人的尊严和权利,不应该用任何手段来伤害或者控制他人;最后,我们应该学会理解和宽容他人的错误和不足之处,不应该因为一次失败或者挫折就失去信心或者放弃努力。