碧纱微露纤掺玉。
朱唇渐暖参差竹。
越调变新声。
龙吟彻骨清。
夜阑残酒醒。
惟觉霜袍冷,不见敛眉人。
胭脂觅旧痕。

这首诗是唐代女诗人李冶的作品。下面是逐句的释义和赏析:

  1. 碧纱微露纤掺玉。
    碧纱:翠绿的丝织品,用来遮挡光线,使画面更加朦胧。
    纤掺玉:指女子手指纤细如玉,轻轻触摸着纱质的帷幕。
    关键词:碧纱、纤掺玉
    译文:碧绿色的纱帘微微露出,手指细长如玉,轻轻触碰着纱质的帷幕。

  2. 朱唇渐暖参差竹。
    朱唇:红润的嘴唇。
    参差:不整齐的样子。
    竹子:这里可能是指竹制的乐器或装饰品,与“唇”字相呼应。
    译文:红润的嘴唇渐渐温暖起来,与参差不齐的竹子相映成趣。

  3. 越调变新声。
    越调:一种古琴曲的名称。
    新声:指新的曲调或风格。
    译文:古老的越调在新的演奏中焕发出新的生机。

  4. 龙吟彻骨清。
    龙吟:指像龙一样的吟唱,这里用来形容歌声高亢激昂。
    彻骨清:直达骨髓的清凉。
    译文:高亢激昂的歌曲如同龙吟,直击人心,让人感到清凉舒畅。

  5. 夜阑残酒醒。
    夜阑:夜深时分。
    残酒:未喝完的酒。
    译文:夜深人静时,我终于将残酒喝尽,酒意散去。

  6. 惟觉霜袍冷,不见敛眉人。
    霜袍:白色的皮衣,比喻寒冷。
    敛眉人:低头沉思的人。
    译文:只有我感到了寒意,周围的人们似乎都消失了,只剩下我独自思考。

  7. 胭脂觅旧痕。
    胭脂:红色的化妆品。
    旧痕:指曾经用过的痕迹或痕迹。
    译文:我试图寻找那些曾经使用过的胭脂痕迹,却发现它们已经消失得无影无踪。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。