支提门下,五日一参。
我才合掌,汝便和南。
龙象蹴踏,非驴所堪。
【注释】支提:梵语“摩诃支提”的音译,意为雪山。
偈颂二十九首其十九:
支提门下,五日一参。
我才合掌,汝便和南。
龙象蹴踏,非驴所堪。
译文:
在雪山脚下,五天一来朝拜。
我刚合起手掌,你却已经走了。
大狮子、大象踏步而来,不是驴子所能承受。
赏析:
这首诗是一首偈颂,即佛教徒在诵经时念的颂文,用以歌颂佛陀或佛祖。
诗中的“支提门下”,指的是雪山脚下的一处地方,这是佛教徒朝拜的地方。而“五日一参”则表示在这个地方朝拜的频率,也就是每天五次。
诗中的“我才合掌,汝便和南”,这句话的意思是说,我已经准备好了手印(合掌),但你却已经离开了。这里的“和南”可能是对某个人或事物的指代,但具体含义可能需要进一步解读。
诗中的“龙象蹴踏,非驴所堪”,这句话的意思是说,大狮子、大象这样的猛兽正在那里踏步,这力量之大,绝非驴所能承受。这里的“龙象”指的是佛教中的大乘菩萨形象,如龙华三会的三位菩萨(东方龙华、西方龙华、南方龙华)等。而“驴”则是一种普通的四足动物,这里用它来形容某种力量之小、能力之弱。
这首诗通过描绘佛教徒在雪山脚下朝拜的场景,表达了对佛法的信仰和对修行的决心。同时,它也揭示了修行者内心的矛盾和困惑,既有坚定的信念,又有对未知的恐惧和疑虑。