走出门风相副称,东西南北更无人。
看来不得韶阳老,未免儿孙惹客尘。
【注释】
出:出来。风相副,形容人风度、仪态。韶阳:指唐明皇时,玄宗皇帝曾下诏赐宴于杨贵妃,并命李白赋《清平调》三章。这里借指唐明皇。老:年老。惹客尘:指因有客人而沾污了自己。
【赏析】
这是一首讽刺诗。全篇用“古”字为题,以颂扬古人为主,但诗人的笔墨却巧妙地运用了反衬法,即把古人写得如此美好,与自己形成鲜明的对照,从而衬托出自己与世隔绝、与世无争的处世态度和思想境界。
首句“走出门风相副称”,意思是说,我走出家门,风度举止像古人那样,可是,东西南北转了一圈,竟没有人认识我。“称”,这里是动词,意谓“自称”、“自比”。这句是说,自己出门的时候,风度潇洒,举止优雅,自以为能与古人媲美;可是走了一段路程,却连一个认识自己的人都没有,这又是怎么回事呢?
次句“东西南北更无人”,紧承上句而来,进一步写自己的遭遇。这句中的“东西南北”,既包括了四方上下,也包涵了古今中外。这句的意思是说,自己虽然自诩有古人之风,但到处行走,却不见一人相识,这究竟是为什么呢?作者在这里并没有正面回答这一问题,而是采用了曲笔写法,通过“东西南北更无人”,暗示出他“高蹈物外”的孤僻行为。
第三句“看来不得韶阳老”,紧接第二句而来,由否定前两句的“东西南北更无人”,转而提出“看来不得韶阳老”的问题。“韶阳”,指唐代明皇时代。“老”,这里指年岁已长。这一句是说,既然自己到处走动,却没有一个人认识自己,那么,是不是自己因为年岁已老,才被人认不出了呢?
第四句“未免儿孙惹客尘”,紧随上文,继续发挥议论。这一句的意思是说,自己年老,不能像古人那样洒脱自如地到处走动,因而被人认不出,那也是没有办法的事情。“儿孙”,指自己的子女子孙,这里暗指自己的子孙。“客尘”,指被外人搅扰的尘埃。这一句是说,由于自己年事已高,无法象古人那样到处走动、结交朋友,因此,不免让子孙受到外界的污染。
本诗共四句,前两句是说:自己虽然有古人之风,但却到处走不出去;后两句是说:自己因为年老,无法象古人一样洒脱自在地到处走动,因而被人认不出,也免不了让子孙受外界的干扰。
此诗是一首咏史怀古诗,作者通过描写自己到处走动却无人相识的情景,含蓄地表达了自己对世事的不满及对人生价值的怀疑。诗中没有直接表达出作者的感慨,而是采用曲折的手法来加以表现。