九月二十五,聚头相共举。
瞎却正法眼,拈却云门普。
德山不会说禅,嬴得村歌社舞。
阿呵呵,逻逻哩。
诗句解析:
九月二十五,聚头相共举。
注释: 这句话表达了在特定的日期(九月二十五日)聚集在一起共同进行某种活动(举)。这里的“聚头”可能指的是一群人聚在一起,而“相共举”则暗示了一种集体的仪式或行为。
瞎却正法眼,拈却云门普。
注释: “瞎却”意味着去除、消除或关闭,这里可能是比喻性地表示去除某种智慧或洞察力。“正法眼”通常指佛教中的智慧之眼,即能够洞察一切事物真相的眼睛。在这里,它被比喻为可以看透真相的眼睛被“瞎却”。而“拈却”可能是指抓住或抓住机会,但在这里与之前的情境结合,更有可能是指抓住或利用这个机会,以便于达到某种目的。“云门普”可能是某个特定的人或事物的名字,但在这里并没有明确的解释。
德山不会说禅,嬴得村歌社舞。
注释: “德山”可能是一个地名或人物名,但在这里没有具体的上下文信息,所以我们只能假设它是一个普通的名词。“不会说禅”表明该人物不擅长或者不善于谈论禅宗哲学或教义。“赢得村歌社舞”则表明该人物通过参与或领导村歌社舞等活动获得了某种成就或声望。
阿呵呵,逻逻哩。
注释: 这是对整个诗句的结尾回应或评论,其中包含了笑声和重复的声音。这可能是一种幽默或讽刺的方式,用来表达对前文描述的人物或行为的某种看法。
译文:
在九月二十五日这一天,我们聚集在一块,共同举起了某样东西。
我们失去了真正的禅宗洞察力,抓住了一些表面的东西。
德山不懂如何谈论禅宗,但却赢得了村庄里的音乐和舞蹈表演。
呵呵呵,真是有趣呢,真是有趣呢。
赏析:
这首诗通过对特定日期的活动的描述,以及对于某些参与者行为的讽刺性评价,展现了作者对当时社会风气的一种批判态度。诗中通过对比“正法眼”和“村歌社舞”,表达了对那些只追求表面娱乐的人的不满。最后一句的笑声和重复声音,可能是对整体讽刺态度的一种加强,同时也体现了诗人在文学创作中的幽默感和讽刺手法。