大食波斯饮百杯,停杯把挹万人魁。
送风使过黄牛峡,不问瞿塘滟滪堆。
诗句原文:
大食波斯饮百杯,停杯把挹万人魁。
送风使过黄牛峡,不问瞿塘滟滪堆。
译文注释:
- 诗句翻译:在波斯国,人们可以饮用上百杯酒,停下来用手拿着酒杯品尝众人之魁首的美味。
- 注释解释:大食指古时对波斯国家的称呼。波斯是古代的国家名,今为伊朗一带。“百杯”形容酒量大,“万人魁”指众人之首。
- 赏析:此句描述了一种豪迈饮酒的场景,体现了古人社交中的一种放纵和豁达态度。
诗句原文:
送风使过黄牛峡,不问瞿塘滟滪堆。
译文注释:
- 诗句翻译:将风送过黄牛峡,不去询问瞿塘滟滪堆的危险。
- 注释解释:黄牛峡,位于长江三峡之一,以险峻著称。“风使”可能是指负责运输或传递信息的使者。“瞿塘滟滪堆”指的是瞿塘峡中险峻的山石堆积,多用于航海警示。
- 赏析:此句描绘了一幅使者在执行任务时的勇敢与决断,同时也体现了对自然地理环境的敬畏。
结合上述信息,这首诗通过描绘波斯人豪饮的场景及使者的勇敢行为,展示了一种豪放和冒险的精神。同时,也反映出古代交通和文化交流中的勇气与智慧。