不为折腰事,田园足野情。
笔粘春雾重,诗带晚唐清。
柳巷闲渔艇,山扉对水城。
论心暂来往,无愧远公名。
【注释】
彭泽:县名,在今江西省。后人:指作者的朋友。
不为折腰事,田园足野情。
笔粘春雾重,诗带晚唐清。
柳巷闲渔艇,山扉对水城。
论心暂来往,无愧远公名。
【赏析】
这是一首送别诗,作于公元807年(元和十二年)诗人任江州司马时。当时作者刚到江州不久,就与当地好友李渤、李涉结交为友,并有唱和之作,此是其中一首。
首联“不为折腰事,田园足野情。”表达了诗人不屈于权贵,追求自然之情的胸怀壮志。
颔联“笔粘春雾重,诗带晚唐清。”描绘了诗人挥毫泼墨,诗风清新脱俗的情景。
颈联“柳巷闲渔艇,山扉对水城。”写出了诗人闲适的生活情趣和山水美景。
尾联“论心暂来往,无愧远公名。”表达了诗人与朋友之间的真挚友情和相互理解。
译文:
我绝不为了权势低头弯腰,我的田园生活足够满足我内心的野趣。
我的笔沾着春天的雾气显得沉重,我的诗带着唐代晚期的清新。
我在柳巷边悠闲地乘着渔艇,我家大门对面就是水城风景。
我们虽然不能经常见面,但我们的心却可以暂时交流,我并没有辜负你对我的期望。