吾顶从来似月圆,虽冠其发不成仙。
今朝抛下无遮障,放出神光透碧天。
注释
偈 其二:我的头顶从来像满月一样圆,虽然戴了冠帽也成不了神仙。今天我把帽子抛下无遮障,放出神光透出碧蓝天。
赏析
这是一首咏物诗。诗人以自己为喻,写出了头上的帽子,象征的是功名富贵。他头戴的帽子,就像月亮,圆又圆。但是,他并没有因此而成为“仙”,这又是为什么呢?原来诗人在今天,已经把功名富贵抛下了,不再去追逐了,所以他才能有神光透出碧蓝天。这首诗语言平实,寓意深刻,耐人寻味。
吾顶从来似月圆,虽冠其发不成仙。
今朝抛下无遮障,放出神光透碧天。
注释
偈 其二:我的头顶从来像满月一样圆,虽然戴了冠帽也成不了神仙。今天我把帽子抛下无遮障,放出神光透出碧蓝天。
赏析
这是一首咏物诗。诗人以自己为喻,写出了头上的帽子,象征的是功名富贵。他头戴的帽子,就像月亮,圆又圆。但是,他并没有因此而成为“仙”,这又是为什么呢?原来诗人在今天,已经把功名富贵抛下了,不再去追逐了,所以他才能有神光透出碧蓝天。这首诗语言平实,寓意深刻,耐人寻味。
达磨携将一只归,儿孙从此赤脚走。 达磨是禅宗高僧,他带着一只鞋子回来,意味着他将传授一种全新的生活哲学给儿孙们。这个“鞋”不是普通的鞋,而是象征着佛法,代表着佛教的教义和精神。 借他朱履代麻鞋,休道时难事掣肘。 这里的“朱履”是指达磨所穿的红鞋子,而“麻鞋”则是一种简单的布鞋。达磨通过穿着红鞋子来代替普通麻鞋,暗示着佛法的普遍性和包容性。他告诉人们,无论遇到多么困难的事情,都不应该被束缚住手脚
偈其三 【注释】 贸:卖。皮衣:皮袄。鹤氅披:指僧衣。调御服:调换官服。此物不相宜:指袈裟不合体。 【赏析】 这首诗写一个僧人,他曾经穿着华丽的官服,在佛前忏悔。现在他改换了一身袈裟,脱去了官服,换上了和尚的服装。诗人问他:“你为什么要改换你的衣裳呢?”这个僧人说:“我过去穿得太华丽,现在改换一套简朴的僧衣,是应该的。” “如来昔日贸皮衣”,这是说,释迦牟尼佛过去的时候,曾卖过皮衣服
【注释】 1.偈:即“诗”。 2.其四:指此诗的第四首。 3.禅板:佛教禅宗用语,指佛祖释迦牟尼讲经说法所用的木板。 4.象简:古代官员用象牙制成的手杖。 5.普天:天下;全国。 6.致仕:辞官归隐。 【赏析】 此为七律,共四首,这里只选了第四首。这首诗表面上写诗人对官场生活的厌倦和无奈,实际上却蕴含着更深一层的含义——对人生命运的感慨。 前两句是说,自己本来不喜欢官场生活
偈 其六 注释: 今朝:今天。拄杖:拐杖。 化:变成。 为龙:成为龙。 分:划分,分割。 华山:华山山脉。 千万重:形容山峦重叠,层层叠叠,非常壮观。 珍重佛心真圣主:珍惜并重视佛祖的教诲和心意。 尧德:尧帝的德行。 振吾宗:振兴我们的家族或宗族。 赏析: 这首诗描绘了一个神奇的景象,诗人在山中行走时,突然之间,他的拐杖变成了一条神龙,将华山一分为二,展现了大自然的神奇力量
【注释】 兰:这里指兰花,象征美好;菊:这里指菊花,象征高洁。物必荣枯各有时:物,事物,指自然界的万物;荣枯,繁盛与衰败;时,时期。这句意为:万物都有盛衰更替的时节。昔:过去;毁:破坏;专:只,只一;奉:信奉,崇拜;道:道教。这两句意为:以前,人们只信奉道教,不信奉佛教。后:后来;平:平息,消除;佞:奸邪谄媚;道:道教徒;佞:阿谀逢迎的人;复:又,再。这两句意为:后来,人们又恢复了佛教
注释 偈 其二:我的头顶从来像满月一样圆,虽然戴了冠帽也成不了神仙。今天我把帽子抛下无遮障,放出神光透出碧蓝天。 赏析 这是一首咏物诗。诗人以自己为喻,写出了头上的帽子,象征的是功名富贵。他头戴的帽子,就像月亮,圆又圆。但是,他并没有因此而成为“仙”,这又是为什么呢?原来诗人在今天,已经把功名富贵抛下了,不再去追逐了,所以他才能有神光透出碧蓝天。这首诗语言平实,寓意深刻,耐人寻味
【注释】 兰:这里指兰花,象征美好;菊:这里指菊花,象征高洁。物必荣枯各有时:物,事物,指自然界的万物;荣枯,繁盛与衰败;时,时期。这句意为:万物都有盛衰更替的时节。昔:过去;毁:破坏;专:只,只一;奉:信奉,崇拜;道:道教。这两句意为:以前,人们只信奉道教,不信奉佛教。后:后来;平:平息,消除;佞:奸邪谄媚;道:道教徒;佞:阿谀逢迎的人;复:又,再。这两句意为:后来,人们又恢复了佛教
【注释】 偈:佛教语,梵语音译,即佛门中的韵文。 枯木岩前:指山崖边。 放华:开花。 铁牛:指石牛。 一念回心便到家:意谓只要心中回向,便能归家。 【译文】 枯木岩边的石牛在夜晚依然卧在那里,仿佛没有受到什么影响。我家的鞭影又重新被我捡起来,只要心中回向,就能回到家乡。 【赏析】 这是一首咏物诗。作者借“枯木岩”和“铁牛”为题材,以石牛为象征,表达了对家乡的思念,同时也寄托了作者的身世之感
注释:石羊头子(即石像羊,古代的一种装饰物)向东张望,大地茫茫被眼谩。月亮映照在寒潭中清澈透彻,云彩收回华岳的山巅露出峥嵘。 赏析:这首诗描绘了石像羊东望的景象,通过夸张和比喻的手法,表现了诗人对自然的敬畏之情。同时,也表达了诗人对世事变迁、人事沧桑的感慨
偈其三 【注释】 贸:卖。皮衣:皮袄。鹤氅披:指僧衣。调御服:调换官服。此物不相宜:指袈裟不合体。 【赏析】 这首诗写一个僧人,他曾经穿着华丽的官服,在佛前忏悔。现在他改换了一身袈裟,脱去了官服,换上了和尚的服装。诗人问他:“你为什么要改换你的衣裳呢?”这个僧人说:“我过去穿得太华丽,现在改换一套简朴的僧衣,是应该的。” “如来昔日贸皮衣”,这是说,释迦牟尼佛过去的时候,曾卖过皮衣服
【注释】 1.偈:即“诗”。 2.其四:指此诗的第四首。 3.禅板:佛教禅宗用语,指佛祖释迦牟尼讲经说法所用的木板。 4.象简:古代官员用象牙制成的手杖。 5.普天:天下;全国。 6.致仕:辞官归隐。 【赏析】 此为七律,共四首,这里只选了第四首。这首诗表面上写诗人对官场生活的厌倦和无奈,实际上却蕴含着更深一层的含义——对人生命运的感慨。 前两句是说,自己本来不喜欢官场生活
达磨携将一只归,儿孙从此赤脚走。 达磨是禅宗高僧,他带着一只鞋子回来,意味着他将传授一种全新的生活哲学给儿孙们。这个“鞋”不是普通的鞋,而是象征着佛法,代表着佛教的教义和精神。 借他朱履代麻鞋,休道时难事掣肘。 这里的“朱履”是指达磨所穿的红鞋子,而“麻鞋”则是一种简单的布鞋。达磨通过穿着红鞋子来代替普通麻鞋,暗示着佛法的普遍性和包容性。他告诉人们,无论遇到多么困难的事情,都不应该被束缚住手脚