午枕藜床梦忽惊,窦家园里有莺声。
半生客路逢佳节,万瓦脚跟开化城。
鸂鶒刷毛花荡漾,蒲萄上架月纵横。
谁教并向此中见,清杀诗翁老不胜。
【译文】
午梦初醒,枕上藜草床。忽然听到窦家园子里的莺儿鸣唱,惊醒后半生漂泊,每到佳节倍思亲。
万瓦脚下是开化府城墙,鸂鶒鸟刷着羽毛荡漾在花丛中。葡萄架上月光皎洁如盘,清风吹过让人心旷神怡。
谁教我竟然能在这样的环境中写出如此佳作?我年纪大了,诗情不减当年。
【注释】
憩窦园:即窦园,位于今浙江省杭州市西湖北岸。
午枕藜床:午梦初醒,枕头上还留着睡意。
有:同“又”。
客路:旅途。
开化城:唐天宝年间(742—756)改杭州为余杭郡。开化,即今浙江开化县,古称余杭,故址在今浙江省开化县华埠镇。
鸂鶒:即鸂鶒,水鸟名,形似鸳鸯而小。
蒲萄:葡萄。
向:通“响”,指声音。
清杀:清高,超脱尘世。
【赏析】
这首诗写诗人在窦园池亭题咏时的感受和联想。首联先以梦境作引,写午睡醒来,梦中犹感恍惚,仿佛仍在梦中;颔联承上句之意,写自己虽身居客地,但每逢佳节,仍思念家乡。颈联则由物及人,写自己虽身处异乡,但依然能够感受到家乡的美丽。尾联则用典抒情,说自己虽然年岁已大,但仍然能写出如此优美的诗句。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深刻的艺术感染力。