别我游方意未论,瓶盂还喜到云根。
旧岩房有安禅石,再折松枝拂藓痕。
这首诗出自《赠别诗一百首》,作者为唐朝的诗人贾岛。下面是这首诗的逐句翻译和赏析:
喜禅人回山
译文:很高兴你返回山林。
注释:喜禅,指的是喜欢佛教的人。回山,表示返回山林。
赏析:这句诗表达了诗人对于朋友回归自然、返璞归真的喜悦之情。同时,也反映了诗人自己对佛教的向往和追求。
别我游方意未论,瓶盂还喜到云根。
译文:与你别离,游历四方的想法还未确定,回来时带着瓶和盂(古代的一种盛酒器)到了云层之上。
注释:游方,指四处游览。还,表示回来时带着物品。瓶盂,泛指日常用品。云根,形容地方高远。
赏析:这句诗描绘了朋友归来的情景。诗人通过“别我游方意未论”表达了与朋友离别时的依依不舍,而“回来时带着瓶和盂”,则展现了朋友归来时携带的物品,体现了友情深厚。至于“还喜到云根”,更是表达了诗人看到朋友归来的喜悦之情。
旧岩房有安禅石,再折松枝拂藓痕。
译文:在旧有的岩石房间中发现了一块安禅石,再次折下松枝来清除上面的藓痕。
注释:岩房,指岩石房间,即寺庙中的石屋或石床。安禅石,意为用来打坐修炼的石头。再折松枝,表示再次折下松树枝条。拂藓痕,意为清理藓痕。
赏析:这句诗描绘了诗人在岩石房间中发现安禅石的情景。诗人通过“旧岩房有安禅石”展示了环境的幽静雅致,而“再折松枝拂藓痕”则展现了诗人对于修行生活的热爱,以及对于自然的亲近和欣赏。
整首诗以简洁的语言表达了深厚的情感和意境,既有对朋友的怀念之情,也有对佛教的向往之意,更展现了诗人内心的宁静和平和。