日炙风吹草里埋,触他毒气又还乖。
闇地若教开死口,长安依旧绝人来。
【注释】
死蛇:指毒蛇。草偈(gé):草中伏藏,喻隐居。草里埋:比喻隐居在山林之中。毒气:毒蛇的毒液。还乖:返回去。闇地:黑暗的角落。开死口:张开嘴巴说话。绝人:断绝人迹。长安:古都名,这里借以代指京都。
译文
死蛇惊出了草中隐居的人
阳光炙烤风吹拂草木丛生的地方,草丛里藏着毒蛇,它被毒气熏得又回到草里去了。
如果暗地里有人能打开死蛇的嘴巴,长安城依旧没有人来。
赏析
这首诗描绘了一幅生动的画面:一条毒蛇被太阳和风的炙烤所逼,只好躲到草丛中避难,结果被毒气熏得不得不逃回草里。诗中的“死蛇”是诗人的隐喻,他通过这个形象来讽刺那些像毒蛇一样的恶人,他们就像毒蛇一样狡猾、阴险,一旦受到威胁就会退缩,甚至不惜伤害自己的同类来保全自己。而那些像毒蛇一样的人,也一定会被正义的力量所打败。最后一句话则是对社会的期待,希望人们能够像对待活蛇一样对待这些人,让他们无处可逃。