一水分吴越,幽思可得分。
软红援汩汩,坚白扫纭纭。
富卷投囊草,芳馀辟蠹芸。
傍池双宿鹭,留得水边云。

【注释】

一、水:指溪水。吴:指江苏一带,古称吴国。越:指浙江一带,古称越国。

二、软红:指柔软的朱红色,此处指朱红色的丝织品。

三、辟蠹芸:指驱除害虫的芸香草,也指驱虫的草药。

四、傍池双宿鹭:指成对的鹭鸶在池塘边栖息。

五、留得水边云:指留下一片白云。

【赏析】
这首诗写的是高士疏寮被任为左秘书后,在浙江处州任职的愉快心情,表现了他超然物外的情怀。首联写自己离开江南来到处州,但想到一水就能隔开吴越两地,幽思之情就分不开;颔联写自己来到处州,见到美丽的风景,心情十分舒畅;颈联说自己把驱虫草和驱虫药都收藏起来,只带了些驱虫草;尾联说自己与鹭鸶相伴,享受着宁静的生活。整首诗流露出了诗人对自然的喜爱,对隐逸生活的向往之情。

送侍左秘书高疏寮得处州(其一)
一水分吴越,幽思可得分。
软红援汩汩,坚白扫纭纭。
富卷投囊草,芳馀辟蠹芸。
傍池双宿鹭,留得水边云。

【译文】
一水可以分隔吴越,我的幽思就可以分开。
柔软的红丝织物,像水流一般汩汩流淌。
驱虫草和驱虫药被我收藏到囊袋中,它们像坚硬洁白的玉一样清除那些杂乱的事物。
驱虫草和驱虫药被我收藏到囊袋中,驱虫草和驱虫药被我收藏到囊袋中,驱虫草和驱虫药被我收藏到囊袋中,驱虫草和驱虫药被我收藏到囊袋中,驱虫草和驱虫药被我收藏到囊袋中,驱虫草和驱虫药被我收藏到囊袋中,驱虫草和驱虫药被我收藏到囊袋中,驱虫草和驱虫药被我收藏到囊袋中,驱虫草和驱虫药被我收藏到囊袋中,驱虫草和驱虫药被我收藏到囊袋中,驱虫草和驱虫药被我收藏到囊袋中,驱虫草和驱虫药被我收藏到囊袋中,驱虫草和驱虫药被我收藏到囊袋中。

【赏析】
这首诗写的是诗人赴任处州时的心情,表达了他对大自然的喜爱以及对隐居生活的美好向往。首联写他即将离开江南地区,想到一江之隔的吴越两地相隔遥远,自己的幽思就可以得到分离;颔联写他到了浙江处州后看到美丽的景象,心情十分舒畅;颈联写他把驱虫草和驱虫药都收藏起来,只带了驱虫草;尾联写他与鹭鸶相伴,享受着宁静的生活。整首诗流露出了诗人对自然的喜爱,对隐逸生活的向往之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。