吴越清明四十年,可曾归梦搅清眠。
楼头欲与仲宣语,蓦地一声啼杜鹃。
诗句:吴越清明四十年,可曾归梦搅清眠。
译文:楼头欲与仲宣语,蓦地一声啼杜鹃。
注释:吴越——指吴越地区,即今天的浙江一带。清明日——清明节这一天。惊梦——惊醒了你的好梦。
赏析:此诗表达了作者对故乡的思念之情,也体现了诗人对于自然景观的敏锐观察和深刻感受。整首诗语言简洁明了,意境深远,是一首优秀的诗歌作品。
吴越清明四十年,可曾归梦搅清眠。
楼头欲与仲宣语,蓦地一声啼杜鹃。
诗句:吴越清明四十年,可曾归梦搅清眠。
译文:楼头欲与仲宣语,蓦地一声啼杜鹃。
注释:吴越——指吴越地区,即今天的浙江一带。清明日——清明节这一天。惊梦——惊醒了你的好梦。
赏析:此诗表达了作者对故乡的思念之情,也体现了诗人对于自然景观的敏锐观察和深刻感受。整首诗语言简洁明了,意境深远,是一首优秀的诗歌作品。
【注释】 1. 伽黎:即迦叶,佛教四大比丘之一。 2. 不舍夜旦:形容勤奋不懈。 3. 革履梏足:穿着皮靴而感到脚下有束缚。 4. 炎熇不跣(xiǎn):在炎热的夏天也赤脚而行。 5. 迹迩世相:指行为接近于世俗之相。 6. 不动不退:指不为外界所动摇,不随波逐流。 7. 玄奥:深奥玄妙。 8. 四辩涌兮澜翻:四种辩论像泉水一样汹涌澎湃。 9. 四筵拥兮冰泮(pàn):四面围起的宴席上冰块消融。
荷屋常不轻画像赞 【注释】 荷(hè):荷花。 为(wéi):当作。 屋:这里指画。 馨:芳香。 茝(chǎi):香草,这里指佩兰。 贮粻(zhù niào):用草编的袋子盛装。 熏:以……为燃料。 石林:山名,在今安徽歙县。 书传:古代的书籍、文献。 瀹(yuè):烹煮。 太华:华山,在今陕西省华阴市南。 玉井:井名,在今陕西户县西南,相传是神仙居住的地方。 濯(zhuó):洗涤。 烟火气
【注释】 1. 台宗杰:指僧人台宗杰。首座:寺院中的主持僧,相当于方丈。 2. 性具染指:本性就像手指沾有颜料一样。 3. 鼎味咸在:味道如同鼎中的味道一样浓郁。 4. 容膝归休:指生活简朴,不追求奢华。 5. 日用三昧:日常生活的修行方法。 6. 不动口,不饶舌:说话谨慎,不做无谓的争论。 7. 人无闻闻:指人们不知道。 8. 吾无说说:我不说话。 9. 翻嗟普眼:感叹普眼没有见到普贤菩萨。
义鉴堂画像赞 魁梧轩昂,耿介孤洁。 大珠缟夜,轻云拂月。 作成泼天问端来前,只似钉头难于敲折。 东山发源,双峰卷衣。 把大苏狂澜,障而东之。 微此老孙子,己而已而。 注释: 1. 魁梧轩昂:形容身材高大,气度不凡,轩昂指的是高耸的样子。 2. 耿介孤洁:意为正直廉洁,不屈不挠。 3. 大珠缟夜,轻云拂月:以大珠比喻人物的才华或品质,缟夜暗指夜晚,轻云拂月则形容其才德超群,如轻云般柔和
【注释】 ①毛锥:指毛笔。②壮夫不为:大丈夫不做(此处应作“不与”)。③置书学剑,弓号马嘶:放笔学习剑法和武艺,弓弦响动马儿嘶叫。④楼兰:古代西域国名。⑤夫何自欺:为什么欺骗自己呢?⑥堂堂梁山,襟利带夔:威武的梁山,像带子一般地系在腰间。⑦帝轸遐方:皇帝的忧虑远及远方。⑧详延瑰琦:详细选拔奇材异能之士。⑨良马素丝,组以五之:好马配上白丝绸,编成五色丝巾。⑩任以抚绥:任命他安抚百姓。⑪恩斯勤斯
诗句释义及赏析 1. 心部根本,身严杂华。 - 注释:这里指的是人的心灵是最根本的,而外在的行为举止要端庄有礼。 - 译文:人的内心是最重要的,而外在的行为需要端庄有礼。 2. 赤象青牛,跨竺越华。 - 注释:赤象代表火元素,青牛代表木元素。跨竺越华,意味着跨越不同的元素领域,象征灵活运用五行之力。 - 译文:赤象象征火,青牛象征木。跨越不同元素领域,象征着灵活运用五行之力。 3.
这是一首赞美堂讲师画像的诗。以下是逐句释义: 1. 岩岩指堂,破尘出经。 注释:指堂,即堂屋,是古代学习的地方;破尘出经,意思是突破尘埃,走出经书。 2. 惟其能然,曰聪慧人。 注释:能够突破尘埃,走出经书,这样的人被称为聪慧之人。 3. 堤圆顿之颓澜,会中下于通津。 注释:堤,这里指的是堤坝,用来阻止水流;颓澜,形容水流的波涛;会中下于通津,意思是在中间低洼的地方,比通达的河流还要低。
【注释】 絷空云带:系缚天空的云朵。补太虚缝:弥补宇宙的虚空。公:指佛教中的菩萨。与众共:和众生共享。卷:卷起。大千舌于洋屿云门:把大千世界的舌头(比喻佛法)卷起放在洋屿、云门等地。不与摩竭同条:不和摩耶一样。摩竭,梵语“摩竭”的译音,意指摩耶夫人,是印度神话中创造人类的神。摩耶即摩耶夫人。不与摩竭同条,意即不是与摩耶夫人一样的神。袖掷大千手于梅州衡阳:把大千世界的手(比喻佛法)抛到梅州
【赏析】 本诗为元代诗人杨载的《题画》。此诗前两句写画,后三句评画。 “孤云画像赞”,这是全诗的总纲和主旨。“孤云”即孤鹤,是诗人自比。“画像赞”即作画赞词或书丹(在竹帛上刻字)文。诗人以孤云自比,寄寓了诗人对人生哲理的深刻领悟与体认。 “闲如云,寄寥邈。”这两句写画中之云。“闲如云”,写云的悠闲、自在;“寄寥邈”写云之飘逸、超脱。这两句是说:画中的云像极了闲适自在的云,它飘荡于空旷辽远的天空
强斋高使君,亲手金书写经赞。 纸蓝蘸水墨,碎金作字如画中。 去除纸上字与纸,经书究竟有何似? 称此诸经即纸与金,续父遗志写佛经。 延续父志写佛经,表达佛语心之深意。 只有佛语心,如同父亲遗志。 一笔画中有无尽义,文字可尽,意义无穷。 欲了解其源头,冥思去来相。 强斋大士年逾八十,目力明亮,书写蝇头小字。 一蝇头小字,分可为二,微尘之毛太华美,巨细皆宜。 佛神之力,初时不为难,故能顺利完成。
这首诗是元稹的《北邙行》,全诗如下: 元日领客登北高, 云绕檐楹扫不开, 阑干直下是飞来。 笑看白玉芬陁利, 领略风烟又一回。 注释: - 元日: 即正月初一,新年伊始的日子。 - 领客: 指带领客人一起登高欣赏风景。 - 北高: 指的是北边的高处,可能是一座山或是一处观景台。 - 云绕檐楹: 形容云雾缭绕,环绕在屋檐和栏杆之间。 - 扫不开: 用来形容云雾密布的景象,好像无法轻易推开一般。
【释义】 瘦云、清瘦的云朵,如雪般洁白、像玉一样纯净;漱,洗涤。霜漪,指水面上的雾气。烟火,这里指世俗生活。无功:无功德。茹芝:食用灵芝。囊锦:比喻有才华的人。群玉府:指朝廷。树鸡:模仿鸣叫的公鸡。晚唐:唐朝的后期,即唐代的最后一位皇帝李从珂被废之后。 【注释】 ①谢高秘书:谢朓(tiáo)(464年-496年),字玄晖,小名四明山客,斋号东阳翠光舍人,陈郡阳夏县(今河南太康)人,南朝梁代诗人
【注释】 隙月:指中秋的满月。 侧飞蟾影入檐低,鹊倦乌慵尚绕枝。 月光斜照在屋檐上,月亮像飞过的大鸟一样。 鹊倦乌慵,形容夜晚寂静无声。 灯灺小窗帘不卷,定回冻合玉楼时。 窗户上的灯光摇曳,仿佛月亮也回到了寒冷的冬天。 赏析: 这首诗描绘了诗人在中秋之夜的所见所感。首句“侧飞蟾影入檐低”,形象地描绘了月亮高悬天际,月光如水洒落的情景。接着两句“鹊倦乌慵尚绕枝”,则描绘了夜晚的宁静与静谧
注释: 柳絮轻轻飘落,斜斜的飞向水面。我独自在院子里欣赏这美景,心情闲适愉悦。我将它的一半分给了梨花。 赏析: “轻轻漠漠又斜斜”,这是一幅动态的画面。“斜斜”二字写出了柳絮飘荡的姿态,给人以优美和谐之感。 “去作青萍漾水涯”,这是一幅静态的画面。柳絮随风飘荡,最终落在青萍上,泛起一圈圈涟漪,映入水中。这里运用了拟人手法,将柳絮比作青萍,使读者更容易联想到它们在水面上的轻盈姿态。
柳絮 其二 勇作轻狂又懒飞,又如欲去却沉思。 霅云不度清苕曲,独受融风款曲吹。 注释 柳絮二首:这是作者组诗《柳絮》的第二首。此诗以“柳”起兴,抒写诗人对飘荡无定的浮萍生活的厌倦情绪及渴望归隐的思想感情。 勇作轻狂(又)懒飞:形容柳絮飘荡不定、轻狂自得的状态。 又如(犹)欲去却深思:像要离去却又在思考着什么。 霅(zhào)云:指浙江一带的山名,这里代指浙东地区。 苕(tiáo):即苕溪
诗句原文: 宋司马后鲁臧仓,贤圣虽穷道不伤。 老子看棋高一着,噬脐空自忆刘郎。 注释解析: - “宋司马”:指的是宋代的司马光,这里可能是诗人在引用或提及司马光的事迹或作品。司马光是北宋著名的政治家、史学家,其历史地位和影响力在中国文化史上占有重要位置。 - “后鲁臧仓”:可能是指司马光之后的某个人物,“后”意味着在某一领域或时期之后,“鲁臧”可能是一个地名或别称,“仓”则是一个姓氏