正觉山前失眼睛,是凡是圣尽生盲。
至今夜夜明星现,谁肯向伊行处行。

【注释】

正觉:佛教语,意谓“悟道”。

是凡圣:即一切凡夫与圣人。此指世间的众生。

生盲:生在世上而没有开悟的众生。

向伊:向那里,即指佛祖的住处。

行处行:指修行佛法的地方。

【赏析】

这首诗是诗人对众生迷途不知归处的一种讥讽。

首句“正觉山前失眼睛”,以夸张的手法,写众生迷途不知所往,像失去了眼睛一样,找不到出路。“正觉”是指佛教的觉悟,“失眼睛”比喻众生迷失本性。

次句“是凡是圣尽生盲”,“是凡”指一切凡夫,“圣”指圣人,“生盲”即指生路不明。意思是说,无论是凡夫还是圣人,都没有得到真谛,都像是瞎子一样,看不到人生的方向和目标。

第三句“至今夜夜明星现”,这是对上两句的进一步解释和说明。意思是说,自从众生迷途以来,直到现在,夜晚的星星还在闪烁。这里的“明星”比喻众生,“夜夜”则表示时间的漫长。这句诗表达了诗人对众生迷途的担忧之情。

最后一句“谁肯向伊行处行”,这是全诗的核心所在。意思是说,现在还有谁敢去追寻那通往真理的道路呢?这里的“伊”指的是前两句中的“正觉山前失眼睛”,即真理。这句诗表达了诗人对众生迷途后的失望和无奈之情。

【译文】

正觉山前失了眼睛,是凡还是圣都成了瞎子,

直到如今夜里星星还闪亮,又有谁会去追寻真理之路。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。