江皋秋意足,倚策送君行。
戍鼓声方断,登楼赋已成。
野潮漫晓白,乡岫出烟迎。
只有津亭柳,摇摇系别情。
【注释】
- 送凌佥判:送别凌佥判。凌,人名;佥判,官名。
- 江皋:江边的沙洲上。秋意足:秋天的气息已经足够了。
- 倚策送君行:手扶着马鞭送您远行。
- 戍(shù)鼓声方断:戍楼的鼓声刚刚停止。
- 登楼赋已成:登上城楼,赋诗已经完成。(登楼赋,这里指代赋诗。)
- 野潮漫晓白,乡岫出烟迎:野地的潮水在黎明时分泛着白色,远处的山峦在晨雾中若隐若现。
- 只有津亭柳,摇摇系别情:只有江边的小亭子上的柳树,在微风中摇曳,仿佛是依依不舍地系住我的离情别绪。
【赏析】
这是一首送别友人的诗歌。诗人站在江边的沙洲上,手扶着马鞭送别友人远行。他看着戍楼的鼓声刚刚停止,就登上城楼,赋诗来完成这次离别。在清晨的潮水和朦胧的雾气中,他看到江边的小亭子上的柳树在微风中摇曳,好像在依依不舍地系住他的离情别绪。这首诗以简洁的语言表达了深深的离别之情。