闹市无人,龙门有客。
漆桶相揩,浑无轨则。
一时辊入草窠中,尽西湖之西,北山之北。
山上鲤鱼,南山白额。
【注释】
闹市:热闹的市集。龙门:指杭州西面的龙井山。客:这里指和尚。漆桶:用桐木做的水桶,用来盛放水。辊:滚动。草窠:草窝。西湖:指西湖边的茶馆。北山:指北高峰下的茶馆。南山:指南高峰下的茶馆。白额:指白头翁,一种生活在南方的鸟。
【译文】
喧闹的市集上没有人,只有龙井山上有客人。
用桐木做的水桶相互擦拭,没有规则可以遵循。
突然被滚动到茶馆里的草丛里,在西湖边,在北高峰下。
山上的鲤鱼,南山的白头翁。
【赏析】
此诗写一位游人误入龙井寺的茶馆。首句“闹市无人”,与第二句“龙门有客”形成鲜明对照,生动地描绘出茶馆的清幽宁静,以及游人在茶馆中的意外之遇。第三句“漆桶相揩,浑无轨则”,既写出了茶壶的质地、色泽,又暗示了茶壶的形状,同时通过“浑无轨则”表达了游人对茶壶形状的惊讶之情。第四句进一步描绘出茶馆中的场景,使读者仿佛置身于其中。最后两句通过对山上鲤鱼和南山白头翁的描写,将游人带回到现实中。全诗以简洁的语言描绘出了茶馆的独特之处,同时也表达了作者对茶馆的喜爱之情。