古道久沦丧,世涂堪痛哭。
鸾凤尽收声,豺虎方择肉。
君从东方来,求我山北谷。
君容一何臞,我发日已秃。
衰残两如此,宁不感心目。
又还别我去,后期难重卜。
握手临路岐,赠言以为祝。
一祝宜强饭,二祝宜避俗。
注释:
- 古道久沦丧,世途堪痛哭——古老的道路已经消失,世间的路途堪比痛哭。
- 鸾凤尽收声,豺虎方择肉——鸾凤都消失了声音,豺虎正在选择猎物。
- 君从东方来,求我山北谷——你来自东方,来求我去山北的谷地。
- 君容一何臞,我发日已秃——你的容貌多么瘦弱,我的白发已经脱落。
- 衰残两如此,宁不感心目——衰老和衰弱都是这样,难道不让人感到心痛吗?
- 又还别我去,后期难重卜——再次离别而去,再会的日子难以再卜算。
- 握手临路岐,赠言以为祝——我们握手告别,以祝福的话语相送。
- 一祝宜强饭,二祝宜避俗——第一句祝你多吃好饭,第二句祝你远离世俗之扰。
赏析:
这是一首送别诗。诗人通过描写离别前的种种景象,表达了他对友人的不舍和对友情的珍视。
首联“古道久沦丧,世途堪痛哭”感叹古老道路的消逝,世间的道路令人感慨落泪。这里的“古道”和“世途”都代表着一种美好的东西,但它们已经被遗忘和取代了。
颔联“鸾凤尽收声,豺虎方择肉”则描绘了一种残酷的现实。鸾凤已经失去声音,而那些凶恶的人则在挑选食物。这里的“鸾凤”和“豺虎”都代表了善良和邪恶,它们的对比更加突出了诗人对现实的不满。
颈联“君从东方来,求我山北谷”则是对友人的赞美。诗人表示自己愿意为友人付出一切,甚至不惜牺牲自己的生命。这里的“东方”和“山北谷”都代表着一个特定的地点,而“君从东方来,求我山北谷”则表明了诗人对朋友的深深思念和牵挂。
接下来是尾联“握手临路岐,赠言以为祝”,诗人和朋友分别时依依惜别,用诚挚的话语表达祝愿。这里的“握手”和“临路岐”都描绘了一幅离别的场景,而“赠言以为祝”则表达了诗人对友谊的珍视和对未来的期待。
整首诗通过描绘离别前的景象、表达对友人的思念和祝愿等方式,展现了诗人对友情的珍视和对生活的感悟。