为鱼当深潜,深潜身可肥。
勿以风涛便,踊跃图奋飞。
风涛或遽止,处陆胡能归。
汝骸既已腊,泣河计还非。
生荣与死辱,二者相因依。
富贵而亢极,后患亦岂微。
功成泛五湖,鸱夷独知几。
枯鱼过河泣
译文:
像一条被遗弃的鱼儿,我渡过了这条河流。
注释:
枯鱼——指被丢弃的鱼。
泣——流泪,这里比喻感叹。
译文:
我本应该深潜水底,那样才能得到丰饶的生活。
注释:
深潜——指在水下深处生活。
身可肥——指能长得肥美。
译文:
不要认为风浪就能让我振作起来,奋力向前飞翔。
译文:
如果风浪突然停止,那么在陆地上又怎么生存呢?
注释:
遽止——突然停止。
处陆——在陆地上。
胡能归——怎么能回归呢?
译文:
你的骨骼已经变得干瘪,哭泣黄河也是徒劳无功。
生荣与死辱,二者相因依。
译文:
活着时享受荣耀,死了也要忍受耻辱,这是两者相互依存的关系。
富贵而亢极,后患亦岂微。
译文:
追求富贵而达到极限,后患也会接踵而至。
注释:
亢极——达到极端,超过极限。
译文:
功成泛五湖,鸱夷独知几。
译文:
功成名就后,我独自知道如何归隐。
注释:
泛五湖——泛指隐居于江湖之间。
鸱夷——古代传说中商朝末年的一个贤者伯夷,他耻食周粟,饿死在首阳山。后人用“鸱夷”来比喻那些有才却不愿出仕做官的人。
几——智慧。