岁旧年新,夜暗昼明,未尝移易。
日迁月化,山青水绿,依旧寻常。
小尽二十九,大尽三十日,也是镇州萝卜,汉地生姜。
休咬嚼,没商量。
梅花纸帐一炉香,衲被蒙头春昼长。
这首诗的翻译是:“每年的岁末年始,黑夜和白天都交替出现,但并没有改变。”日迁月化,山青水绿,依旧寻常。“小尽二十九,大尽三十日”,也是镇州萝卜,汉地生姜。“休咬嚼,没商量” 。梅花纸帐一炉香,衲被蒙头春昼长。
注释:
- 岁旧年新:岁月更迭,新旧交替。
- 夜暗昼明:夜晚与白天的交替。
- 未尝移易:没有改变。
- 日迁月化:太阳迁移,月亮变化。
- 山青水绿:形容景色美丽如画。
- 小尽二十九,大尽三十日:指农历每月的二十九日或三十日。
- 也是镇州萝卜,汉地生姜:指当地的特产,镇州的萝卜和汉地的生姜。
- 休咬嚼:不要争论。
- 没商量:无法商量。
- 梅花纸帐一炉香:形容简朴的生活环境。
- 衲被蒙头春昼长:指在春天的白日里盖着被子休息。
赏析:
这是一首描写生活琐事的小诗。诗人通过观察自然现象,表达了对平凡生活的热爱和对简单生活的向往。语言朴实无华,却充满了生活的智慧和哲理。整首诗给人一种宁静、和谐的感觉,让人感到心灵的宁静和满足。