屋老四壁疏,雪珠床上跳。
犹有闲情怀,对白云发笑。
【注释】
杨岐和尚:指唐代高僧鉴真,俗姓淳于。
屋老四壁疏:房屋陈旧,墙壁空疏。屋:房屋,这里指寺庙。
四壁:四面的墙壁。
疏:空疏。
雪珠:即雪珠花,一种植物,花瓣似雪,故名。
床上跳:指雪珠花开在树枝上,像雪珠一样在树上跳跃。床上:比喻树梢。
犹有闲情怀:仍然保持着悠闲的心态。
闲怀:悠闲的心态。
对白云发笑:对着白云开怀大笑。
【赏析】
这首诗是诗人赞美鉴真和尚的。鉴真是日本圣武天皇时期著名的高僧,为中日文化交流做出了杰出贡献,他在日本传经授法,弘扬佛法,被尊奉为“日本佛教之祖”。鉴真东渡日本时,曾从海上到中国浙江舟山普陀山朝拜过鉴真,因此称其为“圣僧”。
诗中“屋老”指寺庙破旧,“四壁疏”指墙壁空疏,“雪珠”指雪珠花,“床上跳”指雪珠花开在树枝上。诗人通过这些形象生动地描述了鉴真和尚的住所,突出了其朴素、清贫的生活状态。接着两句“犹有闲情怀,对白云发笑”,表现了鉴真和尚的闲逸心态和超脱物外的精神风貌。整首诗以简洁的语言描绘了鉴真和尚的形象,既体现了他对生活的态度和对大自然的喜爱之情,也表达了人们对他的敬仰和怀念之情。