因山为高,爰陟其首。
玉趾躩如,在帝左右。
帝谓我王,予怀仁厚。
眷言顾之,永绥九有。

【译文】

登上高高的山,登到山顶时脚步轻快。

玉趾迈步疾走如飞,在天子身边左右侍立。

皇帝对我说:你心地仁厚善良。

回头顾盼着朕,永远保佑天下太平!

【注释】

政和:宋徽宗的年号(1111-1125)。

亲郊:皇帝亲自祭祀天帝、太一、后土等神的祭礼。

三首:本诗为第一首。

因山为高,爰陟其首:登上高山,到了最高处(首,山的顶部)。

玉趾躩(jué)如:象玉石一样洁白无瑕的脚丫子迈着飞快的步伐。

在帝左右:指在天子身旁。

眷言顾之:回头顾盼着。

永绥九有:永远保卫天下。九有,这里泛指全国。

赏析:

《乾安》,是唐玄宗开元二十九年(741)作乐府十篇之一,内容多写帝王宴享歌舞,但亦有反映民间疾苦的,如《上皇回》就是一首描写宫女生活的诗。《乾安》,当是《干宁》的误录。政和亲郊,是宋徽宗崇宁五年(1106)举行郊祀天地,大赦天下,改元“重和”的一件事。《乾安》作为宋徽宗的一篇应制诗,自然要歌功颂德,粉饰太平。

每句七字。第一句是总起,第二句承上启下,第三、四句是总结。全诗从“登山”写起,由山而人,最后又回到山上来,结构严谨,层次分明,前后照应,脉络井然。语言简练,对仗工整,音韵和谐。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。