神之戾止,天门夜开。
礼备告成,云■亟回。
旗纛晻霭,万灵喧豗。
独遗祉福,用泽九垓。

【注释】

戾止:降临。天门:天门山。夜开:夜幕降临,山口大开。

礼备告成:礼仪完备,告祭完毕。云■亟回:云雾四散,迅速消散。

万灵喧豗:万灵都喧嚷着争抢。

独遗祉福:唯独遗留下福祉。

泽九垓:恩泽遍及九天之上。

垓(gāi):《尚书》称“三百诸侯朝周”,周天子在天下诸侯之间立有九个方国,称为“九夷”、“九伯”、“九牧”、“九方”、“九州”。这里泛指天下。

【译文】

神降临的所在,晚上天门就打开了。

礼节已经完备,祭祀告毕,云雾就消散了。

旌旗飘扬,万灵喧嚷着争相奔抢。

唯独遗留下来的福分,普施到九天之广。

【赏析】

《高安》是一首祀五方帝的神辞。五方帝即东方太昊、南方炎帝、西方少昊、北方颛顼、中央黄帝五神,他们分别主管东、南、西、北、中五个方位,故名。本诗以《高安》为词牌,写祀五方帝的仪式,颂扬皇帝的功德和福佑。《高安》是祀五方帝的祭祀歌辞,用韵较整齐,句法整齐匀称,读起来节奏感很强,是唐代常用的祭祀乐章之一。这首词写的是皇帝祭祀天地时的情景。开头两句写皇帝祭祀天地时,天神降临,天门外的山口打开,天空云气消散,然后是皇帝举行祭祀仪式的全过程。祭祀完毕后,天上的万灵都喧嚷着争抢祭祀赐给的福分。最后一句说皇帝祭祀天地的功德和福佑,普施于天下,使九天上下的人都能沾上光,受到恩惠。

全词以“送神”作结,既表现了皇帝祭祀天地神灵的隆重场景,又歌颂皇帝的功德和福佑,表达了人民对皇帝的敬仰之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。