于嘻阴祀,封土惟崇。
于时之吉,歆予鼓钟。
柔静化光,人赖其功。
陈兹量币,百货是隆。
【注释】:
《诗经·周颂》有“维天之命,於穆不已”,郑玄笺云:“于,助词。穆,美也。”朱熹集传亦云:“穆,大也。”孔颖达疏云:“穆,长;于,助辞;美则助其长,故用‘於’为‘于’,言助助其长。”《诗》中多以“於”字作语气副词,如“於乎,前王不忘”,“於戏,予曷其极”等等。这里“於嘻阴祀”,是说在阴暗的天气里祭祀。“封土惟崇”,是说祭品堆得很高,很厚。“柔静化光”,是说祭祀能带来和平光明。“人赖其功”,是说人们依靠这种祭祀来获得幸福。“陈兹量币”,是说陈列了各种货币。“百货是隆”,是说各种货物都兴盛起来。
【赏析】:
这首诗是大观年间祭祀社和稷的乐章,歌颂祭祀的功德。《诗经·周颂》中有“维天之命,於穆不已”,朱熹集传云:“穆,长也。言助助其长。”郑玄笺云:“于,助词。穆,美也。”孔颖达疏云:“穆,长;于,助辞;美则助其长,故用‘於’为‘于’,言助助其长。”这是古代汉语的一种特殊用法,即虚词与实词连用,形成虚词前置的结构。在这里,“於”作为句首语气助词,与后面的句子连用,形成特殊的语法现象。
每句都是四字,句式整齐,音韵和谐。诗人运用丰富的想象力和优美的语言,描绘了一幅祭祀的壮丽画面。他通过祭祀的仪式、祭品的种类和数量以及人们的虔诚态度等方面的描写,赞美了祭祀的功德,表达了对神灵的敬畏和感恩之情。