猛虎被束缚,皮肉不相保。
人生到错迕,天地亦草草。
古来割据何代无,可怜百万殉匹夫。
渔阳突骑如风火,青州城门铁作枢。
丈夫好在识时务,座上赤龙公莫舞。
沙海荒荒魂不归,莫说青州泪如雨。
诗句解释及译文:
- 猛虎被束缚,皮肉不相保。
- 注释:“猛虎”比喻英勇的人或事物;“被束缚”表示受到限制或控制。
- 译文:英勇如猛虎,却被束缚,其皮肉不再有保护。
- 人生到错迕(wù),天地亦草草。
- 注释:“错迕”意为冲突或错误;“草草”形容匆忙或不重视。
- 译文:人的生活遇到错误和不顺,连天地都显得匆匆忙忙。
- 古来割据何代无,可怜百万殉匹夫。
- 注释:“割据”指割裂国土自立为君;“可怜百万殉匹夫”指无数人因小利而牺牲。
- 译文:自古以来,割据称雄的例子不计其数,可悲的是百万人因小利而牺牲自己。
- 渔阳突骑如风火,青州城门铁作枢。
- 注释:渔阳突骑指东汉末年黄巾起义中,张角的部队使用骑兵突袭;青州城门用铁做门环。
- 译文:渔阳的突骑如同疾风烈火般勇猛,青州的城门用铁做门环坚固。
- 丈夫好在识时务,座上赤龙公莫舞。
- 注释:丈夫好的是懂得时机和策略;“赤龙公”可能是某种官职或身份的象征。
- 译文:真正的男人懂得时机,不会在没有把握的情况下跳舞。
- 沙海荒荒魂不归,莫说青州泪如雨。
- 注释:沙海荒荒形容辽阔无边的沙漠;“青州泪如雨”指思念家乡之情。
- 译文:在广袤的沙漠中,灵魂无处可归,不要说在青州思念家乡时泪水如雨。
赏析:
这首诗通过对猛虎、人生、历史割据和战争的描述,展现了作者对世事的深刻感悟和对人性的思考。诗人通过生动的比喻和形象的描绘,表达了对英雄人物的敬仰以及对战争带来的悲剧的感慨。诗中的“丈夫好在识时务,座上赤龙公莫舞”一句,更是体现了诗人对于智慧与勇气并重的人生态度的推崇。整首诗语言简洁明快,意境深远,是一首值得品味的佳作。