霜敛野草白,气肃天宇清。
开尊酌远客,饯此秦关行。
秦关杳杳愁西顾,千里苍茫但烟树。
子今行辔按秋风,想见秦关雄胜处。
河流汹汹昆崙来,莲峰秀拔青云开。
终南南走络巴蜀,五陵北望令人哀。
我本渭城客,浪迹来东征。
穷齐历宋嗟何营,尚气慕侠游梁城。
信陵白骨委黄土,夷门谁复知侯生。
拊剑一长啸,作歌谁为听,青天白日空冥冥。
不能乘桴入沧海,拂衣且欲归汧泾。
落魄高阳归未得,送子西归空怆情。
这首诗是李白写给朋友济夫的,表达的是送别之情。下面是逐句的译文和注释:
- 浩歌行送济夫之秦行视田园
- 浩歌(高声歌唱)
- 行(出发)
- 视田园:看田园景色
- 霜敛野草白,气肃天宇清
- 霜(霜降)
- 野草(野外草地的草木)
- 白:白色
- 气肃(气氛清冷、寂静)
- 天宇:天空
- 清:清晰、宁静
- 开尊酌远客,饯此秦关行
- 开尊:打开酒壶让客人喝
- 远客:远方来的客人
- 饯:送别的意思
- 秦关行:指从秦地经过的关隘
- 秦关杳杳愁西顾,千里苍茫但烟树
- 秦关:指秦中的关隘
- 杳杳:模糊不清的样子
- 愁西顾:向西望时感到忧愁
- 苍茫:广阔无边的样子
- 烟树:烟雾缭绕的树木
- 子今行辔按秋风,想见秦关雄胜处
- 今行辔:如今骑马
- 按:顺着、随着
- 秋风:秋风
- 想见:想要看见
- 秦关雄胜处:指的是雄伟壮观的秦关
- 河流汹汹昆崙来,莲峰秀拔青云开
- 河流汹汹:河水汹涌澎湃
- 昆崙:昆仑山,中国第一高峰
- 秀拔:高耸入云的样子
- 青云开:形容山峰云雾缭绕,如在青云之上
- 终南南走络巴蜀,五陵北望令人哀
- 终南:终南山,位于陕西省西安市附近
- 络:连接
- 巴蜀:古代对四川一带的称呼
- 五陵:指五个帝王的陵墓,位于今陕西省西安市附近
- 哀:感到哀伤
- 我本渭城客,浪迹来东征
- 渭城:古地名,这里指代诗人的故乡
- 浪迹:四处流浪,没有固定的居所
- 来东征:来到东方,可能指的是到长安去
- 穷齐历宋嗟何营,尚气慕侠游梁城
- 穷齐:穷尽齐国
- 历宋:经历了宋国
- 嗟何营:感叹为何要经营这些
- 尚气慕侠:崇尚英雄义气,羡慕侠士精神
- 游梁城:游历梁城,指在梁都等地结交豪杰
- 信陵白骨委黄土,夷门谁复知侯生
- 信陵:指战国时期魏国的信陵君魏无忌
- 白骨:白骨,比喻死后的遗骸
- 委:埋没,这里是说白骨被埋在黄土之下
- 夷门:即夷门巷,是信陵君的故居所在地
- 侯生:战国时期魏国的隐士侯赢
- 拊剑一长啸,作歌谁为听,青天白日空冥冥
- 拊剑:抚摸着剑柄,表示悲愤或激愤
- 一长啸:一声长啸
- 作歌:创作歌曲
- 谁为听:谁会来听我的歌曲
- 青天白日:晴朗的天空,白昼的太阳
- 空冥冥:空旷而深远,形容心境空明,无所依托
- 不能乘桴入沧海,拂衣且欲归汧泾
- 乘桴(cóng):用桨划船
- 入沧海:渡过大海
- 拂衣:整理衣裳准备离去
- 且欲:将要;打算
- 归汧泾:返回汧水和泾水交汇的地方,这里可能是诗人的家乡
赏析:
这首诗是李白在送别朋友济夫的时候所作,表达了他对友人即将离开的不舍以及对他的祝福。诗中通过对自然景观的描绘和对友人的勉励,展现了诗人豪放不羁的个性及深厚的友情。同时,诗人也通过描写自己的情感变化,展现了他内心的复杂情绪。