自古生离足感伤,争教死别便相忘。
荒陂何处坟三尺,老眼他乡泪数行。
多事春风吹梦散,无情寒月照更长。
还家恰是新寒节,忍见堂空纸挂墙。
悼亡
自古以来,生离总是令人伤感,怎能让死别就让人忘记?
荒废的坟地上,哪里能找得到三尺高的坟墓?
在异乡老眼中,泪珠一行又一行。
春天的风吹散了梦中的往事,寒月照见更长的哀伤。
回家恰好是寒冷的节气,忍见空荡的屋子,墙壁上挂着纸。
注释:
- 生离足感伤:指活着时分离的痛苦难以忍受。
- 争教死别便相忘:为什么死后就不再有离别的痛苦呢?
- 荒陂何处坟三尺:荒废的池塘在哪里?那里有三尺高的坟墓?
- 老眼他乡泪数行:我年迈的眼睛流下了几行的泪水。
- 多事春风吹梦散:春天的风将我的梦境吹散了。
- 无情寒月照更长:无情的月亮照着更长的时间。
- 还家恰是新寒节:回到家恰好遇到寒冷的节气。
- 忍见堂空纸挂墙:忍受着看见空荡荡的屋子和墙上挂着的纸。
赏析:
这是一首悼念亡妻的诗。诗人通过描写与妻子分别的情景以及思念之情,表达了对失去亲人的悲痛和哀伤。整首诗语言朴实,情感真挚,读来令人感动不已。