好事天公养露芽,阳和趁及六龙车。
天香护日迎朱辇,国色留春待翠华。
谷雨曾沾青帝泽,薰风又卷赤城霞。
金盘荐瑞休嗟晚,犹是人间第一花。
【注释】
- 五月牡丹:指牡丹花。
- 好事天公养露芽:天公好生,养育着牡丹花的嫩芽。
- 阳和趁及六龙车:春天暖和时,及时让牡丹花赶乘着六骏马车,迅速开放。
- 天香护日迎朱辇:天香四溢,守护着太阳,迎接着皇帝的车驾。
- 国色留春待翠华:国色天香,留住春天,等待皇帝驾临。
- 谷雨曾沾青帝泽:在五月份(谷雨)的时候,已经沾染了苍天的润泽。
- 薰风又卷赤城霞:薰风吹拂,使赤城的山岭披上霞光。
- 金盘荐瑞休嗟晚:像金色的盘子一样献给皇帝吉祥的征兆,不必叹息时间晚了。
- 犹是人间第一花:仍然是人间最美的花。
【赏析】
这首诗写洛阳名园牡丹盛开,诗人对牡丹赞颂不已。首联以“好事天公”点明题旨,赞美天公对洛阳牡丹的偏爱;“养露芽”“趁及六龙车”则描绘了牡丹花开的盛况,表现了牡丹的娇艳与高贵。二联写牡丹的香气与美丽,为下文的赞颂作铺垫。三联写牡丹的来历、生长环境,进一步衬托出牡丹的珍贵与美丽。末联用反说手法,强调牡丹的美丽无与伦比。全诗语言优美、形象生动,充满了赞美之情。