芳迹依稀记汴梁,当年韵事久传扬;

紫宫有道通香窟,红粉多情恋上皇。

孰料胡儿驱铁马,竟教佳丽死红羊;

靖康奇耻谁为雪,黄河滔滔万古殇。

诗句解释与译文:

  1. “芳迹依稀记汴梁,当年韵事久传扬;”
  • 注释:“芳迹”指的是美好而难忘的事迹或记忆。“汴梁”是指北宋时期的都城东京(今河南开封)。“当年韵事”指的是历史上有名的故事或事件。“久传扬”意味着这些事迹和故事已经流传很久,被人们所熟知。
  • 译文:美好的事迹依然清晰地留在记忆中,那些发生在汴梁的历史佳话已经被广泛传播。
  1. “紫宫有道通香窟,红粉多情恋上皇。”
  • 注释:“紫宫”指的是帝王所居的宫殿,这里可能指皇宫。“道”在这里可以指代宗教或修行之道。“香窟”通常指佛教中的净土宗寺院,也常比喻为理想之所。“红粉”指美丽的女子。“上皇”是对皇帝的尊称。
  • 译文:紫宫之中有着修行之道,通向那香满四溢的净土寺院;美丽的女子们深情地依恋着他们的皇帝。
  1. “孰料胡儿驱铁马,竟教佳丽死红羊;”
  • 注释:“胡儿”在古代文献中有时指北方民族,如匈奴。“铁马”指的是装备精良、坚固耐用的战马。“红羊”在《周易》中是战争的象征,也可能暗指蒙古军队。
  • 译文:谁曾想到,那些北方民族的战士骑着坚利的战马,竟然导致了美丽的佳丽们的死亡?
  1. “靖康奇耻谁为雪,黄河滔滔万古殇。”
  • 注释:“靖康”是宋钦宗的年号,公元1127年。“奇耻”指的是非常令人耻辱的事情。“黄河滔滔”形容黄河波涛汹涌,水流湍急。“万古殇”意指这件事对历史造成了深远的影响,成为了永久的悲伤。
  • 译文:靖康之变的耻辱由谁来洗刷?黄河水奔腾不息,永远流过这片土地上,历史的伤痕将永远存在。

赏析:
这首诗以“无题”开头,可能是为了留下更多的想象空间,使得读者可以根据自己的理解和感受去揣摩诗人的真实想法。整首诗通过对汴梁的怀旧、对战争的悲叹以及对历史事件的深刻反思,展现了作者深沉的情感和对国家兴亡、民族屈辱的深切关注。通过使用象征手法和对比手法,诗人增强了诗歌的深度和表现力,让读者不仅能够感受到诗意的美,也能够体会到历史的沉重和人性的复杂。整体而言,这是一首情感丰富、寓意深远的诗作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。