朱雀桥头白下门,旧游回首几人存。
令威不返辽东鹤,圆泽难招石上魂。
金刹火馀灰未冷,锦囊诗在墨犹温。
东来邂逅逢僧话,老泪临风堕酒尊。
逢僧话旧
朱雀桥头白下门,旧游回首几人存。
令威不返辽东鹤,圆泽难招石上魂。
金刹火馀灰未冷,锦囊诗在墨犹温。
东来邂逅逢僧话,老泪临风堕酒尊。
译文:
在朱雀桥的白下门重逢,想起旧游时,有几个同伴还在?
凌威不再返回辽东鹤群中,圆泽也难以召唤石头上的魂魄归来。
寺庙残破的墙壁还留着余烬未消,诗人笔下的诗篇依然散发着墨香。
我东行至此偶遇一位僧人,与他谈论往事,不禁泪湿双颊。
注释:
- 朱雀桥:位于江苏省南京市长江北岸,是古都南京的标志性建筑之一。
- 白下门:古代城门名,位于今南京市建邺区。
- 令威:传说中西王母的侍女,因修炼成仙而化身为一只鹤,后被道士捉到辽东。
- 圆泽:传说中的仙人,据说他曾在石上留下了自己的魂魄,后来被道士所救。
- 金刹:指寺庙。
- 锦囊诗:指诗人的诗作,用锦囊装好并保存着。
- 老泪:泪水因悲伤而流下。
- 邂逅”:偶然相遇。
- 东来:此处指诗人从东边来到此地。
赏析:
这首诗描绘了诗人在南京与一位僧人偶遇的情景。诗人回忆过去的经历,感叹同游者如今已少有留存。接着诗人又描述了自己曾在寺庙中遇见的那位僧人的事迹,表达了对过去的怀念和对未来的担忧。最后,诗人以老泪滑落的情景作为结尾,表达了他对逝去时光的无奈和对人生无常的感慨。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人内心的复杂情感和对人生的深刻思考。