十年不到云门寺,忽见若耶溪上山。
落叶不随流水去,长松只在白云间。
当年王谢已寂寞,终古林泉更往还。
所喜二灵多道气,扶藜时复叩柴关。
十年不到云门寺,忽见若耶溪上山。
落叶不随流水去,长松只在白云间。
注释:云门山图
“十年”指从离开此地到重游此地的时间,十年未归,故有“不见”之叹。 “忽见”是意外的、惊喜之意。 “若耶溪”是王献之和谢安常游之地,王献之死后,谢安曾隐居于此,后人称为谢墅或若墅。 “上山”是说重游此山而见到的景观,与“不见”形成对比。
落叶不随流水去,长松只在白云间。
译文:落叶不能随着流水而去,而那长着的松树却只生长在白云之间。
注释:落叶不随流水去,长松只在白云间。
“落叶”句意谓:树叶飘落了,但它并未随水流走,依然留在溪上。“长松”句意谓:这棵松树虽然高耸入云,但并不随云飞逝,而是生长在白云之间。两句都是比喻,用落叶和长松下山来象征自己虽久别故乡,而志气仍如松之长青。
当年王谢已寂寞,终古林泉更往还。
译文:当年王导、谢安等人已经寂寞地结束了他们辉煌的一生,他们身后留下的林泉景色也永远不会再有人来往。
注释:“王谢”代指南朝时期的两大家族——王氏家族(以王导为代表)及谢氏家族(以谢安为代表)的成员。 “终古”意为永远。 “林泉”指山林水泉。 两句意思是:当年王导、谢安等人已经寂寞地结束了他们辉煌的一生,他们身后留下的林泉景色也永远不会再有人来往。
所喜二灵多道气,扶藜时复叩柴关。
译文:很高兴看到这两位贤人仍然保有他们的高尚品德,时常拄着拐杖敲敲柴门。
注释:所喜二灵多道气,扶藜时复叩柴关。 两句意思是:很高兴看到这两位贤人仍然保有他们的高尚品德,时常拄着拐杖敲敲柴门。 “所喜”即所欣慰者。“二灵”指隐士陶渊明和他的朋友刘遗民,他们常住于柴门之下。陶渊明曾自述:“采菊东篱下,悠然见南山。”他的朋友刘遗民也是一位隐逸之士,他们常在门前打柴,所以叫“扶藜”。这两句的意思是:很高兴看到这两位贤人仍然保有他们的高尚品德,时常拄着拐杖敲敲柴门。