奸黠人人常不逊。外装内喜能谈论。艳色衣裳香远喷。频整顿。重重结裹粗如囤。
眼去眉来常骋俊。前攀后拽夸身分。我便去前亲去问。休风韵。遮藏臭腐并堆粪。
【注释】
奸黠:狡猾奸诈。不逊:不恭。外装内喜:指外表装得文雅,内心却十分贪婪。能谈论:善于交谈。艳色:美丽的样子。衣裳香远喷:香气远播。频整顿:频频整理。重重结裹:层层包裹。粗如囤:像囤子一样厚重。
骋俊:施展才能,炫耀自己。前攀后拽:指前面拉拉扯扯,后面纠缠不清。夸身分:炫耀自己的地位和身份。遮藏:隐瞒。臭腐:肮脏。堆粪:堆肥。
【赏析】
这首词是一首咏物词,描写了“假俏汉”的丑恶嘴脸。开头两句,写这个家伙善于用甜言蜜语、花言巧语,去讨好他人。“艳色衣裳香远喷”,这一句是说,他的衣服颜色漂亮,香味浓郁,所以人们都喜欢和他接近,而他却总是要“频频整理”自己的衣服,以便更好地表现自己。接下来三句,写这个家伙善于运用各种手段来炫耀自己。“眼去眉来常骋俊”,意思是他的眼睛里充满了狡黠,眉毛里也洋溢着骄傲;“前攀后拽夸身分”,则是说他在前面拉拉扯扯,后面纠缠不清地炫耀自己的身份和地位;“我便去前亲去问”,则是指我上前向他询问情况。这四句,通过一系列的动作,把这个家伙的丑恶嘴脸刻画得淋漓尽致。最后三句,是对前面所描写的行为加以讽刺和谴责。“休风韵”,不要风度(指假装的风度),“遮藏臭腐并堆粪”,意思是你隐藏污垢和秽物,就像把粪土堆起来一样,令人憎恶!全词通过对“假俏汉”的各种行为的描绘,表达了作者对这个人物的强烈厌恶之情。