老火久敛戍,蓐收令西方。
尘沙随白日,惨澹无晶光。
故叶改颜色,过雁新着行。
孤坐坠秋月,寒灯飐空房。
怅然盛时节,开缄理衣裳。
芙蓉久当采,浩荡不可量。
芬芳易消歇,岁暮安得长。
毋为守空死,万代同山冈。

【诗句释义与译文】

  1. 老火久敛戍,蓐收令西方。
    注释:老火,即老火兵,指守边的士兵。收敛战旗,准备休息,因为秋天已经过去。蓐收是古代神话中主管秋的神。
    译文:长久的守备工作结束后,我们收起了旗帜,准备休息。

  2. 尘沙随白日,惨澹无晶光。
    注释:尘沙,指沙漠。白日,指太阳。惨澹,意思是暗淡。晶光,指明亮的光辉。
    译文:尘土随着太阳移动,天空显得暗淡,没有了阳光的明亮。

  3. 故叶改颜色,过雁新着行。
    注释:故叶,指的是秋天的叶子。颜色,这里指颜色变化。过雁,指经过的雁群。
    译文:秋天到来,树叶的颜色发生了变化,经过的雁群也开始迁徙。

  4. 孤坐坠秋月,寒灯飐空房。
    注释:孤坐,独自坐着。坠秋月,意为月亮落下。寒灯,意为冷清的灯光。飐,意为摇曳、摆动。
    译文:我一个人坐在空荡荡的房间里,欣赏着落下的秋月和摇曳的寒灯。

  5. 怅然盛时节,开缄理衣裳。
    注释:怅然,意为感到惋惜、哀叹。盛时节,意为美好的季节。开缄,意为打开信封或盒子。
    译文:在美好的季节里,我打开信封整理衣服。

  6. 芙蓉久当采,浩荡不可量。
    注释:芙蓉,即荷花。当采,意为应该采摘。浩荡,意为广阔无边。
    译文:荷花应该被采摘,但它们却如此广阔无边。

  7. 芬芳易消歇,岁暮安得长。
    注释:芬芳,意为花香。消歇,意为消失。岁暮,意为年末。
    译文:花香容易消散,我们怎么能让它持续到年底呢?

  8. 毋为守空死,万代同山冈。
    注释:毋为,意为不要做。守空,意为看守空屋。万代,意为无数代。同山冈,意为共同位于山岗上。
    译文:我们不要像守护空屋般地生活,而是像山冈一样存在万代之中。

赏析:这首诗以秋天的景象为主题,表达了诗人对生命无常、时光流逝的感慨以及对自然美景的赞美之情。诗中的“秋月”、“寒灯”、“芙蓉”等意象,都充满了浓厚的诗意和画面感,让人仿佛置身于那宁静、优美的自然环境之中。同时,诗人也通过对自然景色的描绘,抒发了自己内心的感慨和思考,展现了他独特的人生观和价值观。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。