久客秋仍晚,烟霞锁敝庐。
晴江思共钓,云岭忆同锄。
贫贱交情薄,飘零酒盏疏。
何当风雨夜,归读旧时书。
久客寄邻叟
久游他乡,秋日仍晚,烟霞笼罩着我那简陋的居所。
晴空中思绪万千,渴望与朋友一起垂钓江河;山岭间回忆过往共同劳作的情景。
贫穷时朋友情谊疏远,如今飘零身世更觉酒盏清冷。
何时能共度风雨之夜,重读旧日书籍重温旧情?
译文:
在异地他乡已久,秋天依旧很晚,烟雾和彩虹把简陋的住所都遮盖住了。
晴朗的天空中,我有许多思念要向远方的朋友倾诉,希望和他一起垂钓长江。
在连绵起伏的群山之中,我曾和朋友们一起辛勤劳作,那时的友情是多么地深厚。
现在虽然生活贫苦,但朋友的情义却已经变得淡漠了。
我漂泊在外,饮酒时感觉酒意也不如从前那么浓郁了。
什么时候能够回到那个充满风雨和温暖的夜晚,重新拿起那些尘封已久的书卷,重温那份旧时的友情呢?
赏析:
这首诗以第一人称的口吻,抒发了诗人久居异地、孤独无助的情怀。首句“久客秋仍晚”,点明时间已是深秋,而自己仍在外漂泊无归。接下来,诗人通过对居所、江天、云岭的描绘,表达了自己对故乡的深深思念。最后两句则表达了对过去真挚友情的怀念,以及对现实生活的无奈。全诗情感真挚,语言质朴,具有很强的感染力。