丹穴九苞凤,荆州一角麟。
圣明久不作,举世谁见珍。
纷纷贺厦雀,乃复为嘉宾。
嘉宾蓄尔辈,麟凤何由驯。
古意八首
相关推荐
【注释】 古意八首:指《古诗十九首》中的八首。 丹穴九苞凤,荆州一角麟:凤凰出丹穴,麒麟出大野。比喻贤圣出自民间,而世人不识其真面目。 圣明久不作,举世谁见珍:盛世已不再出现,天下有识之士又都到哪里去了? 纷纷贺厦雀,乃复为嘉宾:那些纷纷扰扰的麻雀,如今又成了贵宾。 嘉宾蓄尔辈,麟凤何由驯:贵宾们饲养你这些鸟儿,难道还能把麒麟、凤凰训练得温顺吗? 【赏析】 本诗以“圣明久不作”开篇,感叹盛世不再
注释: 真玉名以石,贞士诬以诈。 古今率皆然,何事独悲咤。 嗟哉尔卞和,智乃在葵下。 曷不韫椟藏,待此连城贾。 赏析: 这首诗的作者为唐代诗人王建。全诗共八句,每句都蕴含了丰富的哲理意味。下面是逐句的详细解释: “真玉名以石,贞士诬以诈。”这句话的含义是,真正的玉(真玉)被命名为石头(实),而忠诚的士人却被诬陷为欺诈者。 “古今率皆然,何事独悲咤。”这句话的含义是,无论是古代还是现代
【注释】: 麾:指挥。 戈:古代兵器,这里指剑。 驾鸿:驾飞鸟,即乘风飞行。 凌:越过,超越。 终然:最终。 竟:最后。 空:徒然。 羡:羡慕。 介士:有节操的贤士。 采薇:采食野菜,这里借指隐居不仕。首阳:山名,在今河南鹿邑县东南。相传商朝末年伯夷、叔齐二人饿死于首阳山下,后人遂以采薇、采药等为隐者的代称。 炼五石:据《史记·秦始皇本纪》载,秦始皇求仙不死药不得,乃令卢生求之,并令徐福东渡海
这首诗是杜甫对三国时期蜀汉丞相诸葛亮的怀念和感慨。下面逐句解析: 1. 孔明感三顾,幡然扶汉家。 - 孔明:指诸葛亮,三国时期的蜀汉丞相。 - 三顾:形容刘备三次拜访,表达了对诸葛亮的深深尊敬和信任。 - 幡然:突然,立刻。 - 扶汉家:辅佐汉室,即辅助汉朝。 2. 一朝赤星陨,竟使蜀妇髽。 - 一朝:一天,指某一天。 - 赤星陨:红色彗星出现,象征着不祥之事。 - 蜀妇髽(zhuā)
注释: 1. 古意八首:这是一首五言古诗,题目是《古意八首》。 2. 宋人得燕石:宋人得到了一块珍贵的石头,叫做“燕石”。 3. 宝为希世珍:这块石头被认为是稀世之宝。 4. 周客掩口笑:周客人捂住自己的嘴巴笑了。 5. 乃复遭怒嗔:结果反而遭到了愤怒的斥责。 6. 阘茸竟尊显:卑鄙的人最终变得尊贵显赫。 7. 贤圣多隐沦:贤人和圣人往往被埋没。 8. 人物顾所遇:人们只看到他们的遭遇。 9.
【注释】 突决:突然倒塌。华栋:高大的屋梁,比喻国家。娱乐:欢娱。 风横乔木巅:风吹到最高的树枝上。乔木:高高的树木。 凤鸟:凤凰一类的鸟,比喻贤才。固:本来。识时:了解当前形势。朝菌:早晨开放的菌类,喻指短命的人。不知朔:不知道朔日。朔日是农历每月初一。 佌佌:形容人无精打采的样子。何人斯:指那些无所作为的人。胸次:心里。尔:你。龌龊:肮脏,不整洁。 【赏析】 这是一首借物咏怀的诗
【解析】 本诗是《古意八首》的第一首,“神龙”指传说中的龙。“失灵渊”即失其灵性。“翳形在勺水”,意为龙之形象藏匿于勺水的深渊。“翳”,同“隐”。勺水,深水。“不可容”意思是难以容纳。“复”,又。“蝼蚁”指小虫。“复制”意为模仿。“一朝驾大霆”,意味着龙一旦驾云而行。“霆”,“雷鸣也。”云,云朵,喻指天。“肤寸云万里”,意为云彩像皮肤一样薄,却能覆盖万里之遥。“始知勺水龙,沛雨有如此”
【解析】 “鼓钟”句:指孔子在鲁国听到《韶》乐的感慨,《韶》,舜之乐。“藻棁”句:指孔子因不能任用贤人而被逐出鲁国。“云壑”二句:意谓身处幽深的山水之间,生活贫困。“长镵”三句:指陶渊明隐居田园,耕读为生的生活。“达生”两句:意谓顺应自然,追求逍遥自在。 【答案】 译文:孔子在鲁国听到《韶》乐而感慨,被鲁君驱逐到卫国,又从卫国逃到宋国,最后回到故乡。孔子说:“鸟兽都飞走了,我的病也就快好了
【注释】 《古意八首》是南朝齐诗人谢朓的组诗作品。此诗为其中的第一首。 美人如琼英:美人就像美玉般美丽。 被服闲以嘉:衣饰朴素却很美观。 独居芳年晏:独自居住青春已逝晚。 媒氏绝行车:媒人断绝,没有车马来往。 当户理清瑟:对着窗前弹拨琴瑟。 曲终复咨嗟:琴声终了又叹息嗟叹。 山有兰蕙草:山上有兰花蕙草。 水有夫容华:水中有荷花莲叶。 盈盈绝代色:美丽动人。 日夕念无家:早晚思念着没有家的亲人。
【注释】 朔风生夜寒:朔风吹来,使夜间更觉寒冷。朔风,北方的风。生,使……发生。 孤妾罗帷间:孤独的美人独守空房。罗帷,织有花纹的帷幕。 晨兴开妆閤:早晨起来打开妆匣准备梳妆。兴,起床。 流泪复潺湲:泪珠不断流下,声音宛若泉水潺潺。 流光损华色:流逝的光阴损害了美丽的容颜。光,时间。 佳人满邯郸:美女如云。 娟娟:美丽的样子。新悦:新近的快乐。 君子不思还:君子思念她而不得归。 愿君异明镜
良人出不归,孤妾在中闺。 梦中或从行,觉来但空栖。 欢燕一乖阔,颜色日惨悽。 愁将清镜照,独掩春妆啼。 译文: 良人外出不归来,孤单的我在闺房内。 梦里或许与他同行,醒来只见自己空居。 欢乐的燕子已远去,她的脸色一天比一天惨凄。 愁容对着明镜,独自掩面哭泣。 刚刚听到鷾鸸鸟的声音,夜以继日的鸣叫莎鸡。 恐怕你在盛年离开,我贱似泥巴无法自持。 内心期待君能明白,始终愿望不要离去。 注释: 1.
注释: 月光照进我的窗子,独自听着树林中鸟儿的鸣叫。 机织文锦,但心中的忧思却无法完成。 拿着这些书信,又向谁去展示呢?心爱的人在千里之外征战。 如今分别已经过了好几天,碧草长在庭院中。 何时才能回到家乡,泪流满面地述说这相思之情? 译文: 月光照射我窗户,独自听树林鸟鸣。 织布机上绣出美丽的锦缎,但忧虑重重终究不能成就。 拿着这些书信,想给谁看呢?亲爱的人儿正在千里之外远征。
古意八首 亭亭云中鹤,自昔为仙侣。仙人寄之书,飞来不吾与。我欲凌青霞,颇知尘世苦。杳杳莫嗣音,三山在何许。 翻译: 如同云中翱翔的鹤一般,自古以来便是神仙的伴侣。 仙人寄予书信给我,却飞来而不与我相联系。 我想要飞跃至青天之上,然而深知红尘中的苦难。 杳无音讯,不知他们身在何处。 注释: 亭亭云中鹤:形容云中飞翔的鹤姿态优美挺拔。 自昔为仙侣:自古以来就是神仙的伴侣。 仙人寄之书
大星何落落,小星亦离离。 注释:大星明亮,犹如太阳般辉煌;小星虽小,也闪烁着光芒。 赏析:此句描绘了夜空中大星和小星的美丽景象,形象地表达了诗人对友人的思念之情。大星如同太阳般璀璨,照亮了整个天空;而小星虽然微小,却散发着独特的光芒。这两句诗通过对比手法,展现了星空中恒星的美丽与繁星的璀璨,同时也表达了诗人对友人的深深怀念。 须臾素月出,群景遥相晖。 注释:忽然一轮明月升起,月光洒向远方
【注释】 山阿:指山的旁边。香草:一种植物,古人以为有香味的草是祥瑞之物。掬:用两手捧取。遗同心:赠给心上人。行空谷:行走在空旷的原野中。芳菲:芳香美丽。阑:尽。聊以身佩服:姑且用来装饰自己。 【赏析】 《古意八首》,乐府旧题,属于《相和歌辞》。这是其中的一首。诗的大意是说,山边有一片香气浓郁的香草,采摘时却只能手捧着,不能把它摘下来。诗人希望能把这种香草赠送给心爱的人
【注释】 白云:指天上的白云,也比喻高洁、洁白的事物。清高纯洁。 起:出现。滋:生长,繁茂。 浮生:人生,世俗之生活。 食与衣:衣食住行等生存所需。 古人:指前人,古代的人。清辉:清亮的光芒。 期:期限。 碌碌:庸碌无为的人。 寂莫:寂寞凄凉。 【译文】 在天地间自由自在地飞翔,一片白云从天空中升起,一场春雨滋润万物。 人生短暂,如同过眼云烟,我们只是世间匆匆一瞥而过的存在