疍家无数石湾前,欲买三篷恨少钱。
扁水航船鱼蟹客,殷勤分得一舱眠。
将上惠阳舟中望罗浮即事呈王太守
介绍
的作者和主要内容。
A. 《将上惠阳舟中望罗浮即事呈王太守》是晚唐诗人温庭筠的作品,全诗共四句:“江边风起水生秋,万木萧条独倚楼。何处鸣鸦愁日暮,数声渔笛到孤舟。”
B. 《将上惠阳舟中望罗浮即事呈王太守》是晚唐诗人温庭筠的作品,全诗共四句:“江边风起水生秋,万木萧条独倚楼。何处鸣鸦愁日暮,数声渔笛到孤舟。”
C. 《将上惠阳舟中望罗浮即事呈王太守》是晚唐诗人温庭筠的作品,全诗共四句:“江边风起水生秋,万木萧条独倚楼。何处鸣鸦愁日暮,数声渔
相关推荐
诗句 1. 疍家无数石湾前,欲买三篷恨少钱。 2. 扁水航船鱼蟹客,殷勤分得一舱眠。 译文 1. 在石湾附近有很多疍(水上人家)家,我想买三顶篷的船却因为钱不够而遗憾。 2. 扁水的船是鱼和蟹的客人,他们非常热情地让我得到了一间舱房。 注释 1. 疍:指水上人家,一种水上渔民的生活状态。 2. 石湾前:指的是靠近石湾的地方。 3. 欲买三篷恨少钱:想要购买三顶篷的船
这首诗是王维在惠阳舟中望罗浮山时所作,表达了诗人对自然的感悟和对人生的态度。 江水冬来细作渠,绝愁乾到宝潭墟。 注释:冬天的江水细如丝,流淌在狭窄的水渠之中,使得诗人感到深深的孤独和忧虑。 赏析:这句诗描绘了冬日江水的细腻和狭窄,以及诗人由此产生的孤独和忧虑之情。 四更上缆乘寒月,行到天明十里馀。 注释:在四更时分上船系好缆绳,借着寒冷的月光前行,直到第二天天亮时已走了十里路。 赏析
注释:江边罗浮山的上惠阳,景色胜似九面见衡湘。半空中翠色如阴雨,一路上秋光出夕阳。 赏析:这首诗描写了作者在上惠阳舟中望罗浮山的景象,表达了对大自然的热爱和赞美之情。首句“江边罗浮上惠阳”点明了诗题和地点,简洁明了。颔联“绝胜九面见衡湘”则运用夸张手法,将罗浮山的美景与衡湘九面山相比,突出了罗浮山的美丽。颈联“半天空翠如阴雨,一路秋光出夕阳”则描绘了山间云雾缭绕、秋光照映的情景,生动形象
注释: 东江:指的是珠江的东支流。曲曲向西流:形容江水弯曲曲折地向西流。浅水平沙处处洲:指江边浅水滩上布满了沙洲,江水浅浅的。枉挂蒲帆风未便:意思是因为江风不便利,所以不能把船篷系在桅杆上。罗浮:山名。黄牛:比喻时间长久。 赏析: 这首诗描绘的是诗人在珠江的一段旅行中,从船舱内望出去,看到的沿途风光。诗人用简练的语言,生动的描绘出了珠江的美景。 首句“东江曲曲向西流”,以曲曲向东流作反衬
【诗句】 将上惠阳舟中望罗浮即事呈王太守 广州下不见罗浮,不见罗浮上惠州。 广惠中间峰四百,与君分取入书楼。 【译文】 在广州下船后看不见罗浮山,看不见罗浮山在惠州山上。 广惠两地之间有山峰四百座,与您一起欣赏这美景并把它们记入书中。 【注释】 1. 惠阳:指广东省惠州市的惠阳区。 2. 罗浮:指广东罗浮山,是著名的道教名山之一。 3. 即事:即兴之作,随意写下的事情或景物。 4. 君:你。
【注释】 招手:挥手招呼。郡楼:指郡城上的楼台,此处借代王太守的府邸。丰湖:指丰山湖,在今广东惠州市东南。离愁:离别的愁苦。双岳:指罗浮山。鹅城:指江口城,位于今广东惠州市西北。合:连接在一起。 【赏析】 《将上惠阳舟中望罗浮即事呈王太守》,这首诗写于诗人被贬潮阳途中,时当景炎四年(公元1277年)。诗人当时因触忤权奸贾似道,被诬陷“以文妖惑众”,而受贬潮阳。诗人在途经丰湖时,登高眺望罗浮山
注释: 1. 罗浮:古代神话中的神仙居住地,在今广东省增城县西北。 2. 敌体:相互对立的形体。 3. 离合:分离和聚合,这里指罗浮山与水的关系。 4. 瀑水:瀑布的水。 5. 分:分开。 6. 烟雨外:在烟雾蒙蒙的外面。 7. 浮东:水面上的东侧,即东面。 8. 西:指水的西侧,即西面。 译文: 罗浮山峰似夫妻相依相偎,时而分离时而聚合。瀑布从山上飞流而下,与山下的烟雾和雨水融为一体,时隐时现
【注释】 生憎:非常厌恶。四百玉芙蓉:形容罗浮山的景色秀美。四百,言其多。玉芙蓉,指山峰。雪白的峰峦如芙蓉般盛开。娟(juān):美好。玉女峰:罗浮山有九峰,其中七峰似仙女,故名玉女峰。吾不爱:我不太喜欢玉女峰的美。白头只爱老人峰:老人峰是指石门岩。白头,指老态。 【译文】 讨厌那四百座山峰上盛开的芙蓉花,每一朵都像冰雪一样清白。 玉女峰虽美但我不爱,我更爱那白发苍苍的老峰。 【赏析】
【注释】 惠阳:即惠州,今属广东。王太守:指王十朋。仙师阁:供奉道教神像和经籍的楼阁。 赏析: 首句“一日罗浮属使君”是说一天早晨,罗浮山就归附于您了,这是作者对王十朋的赞誉,同时也是对自己归依朝廷的表白。诗人自比仙人,以罗浮为仙山,将归附朝廷比作入山修道,表达了自己归依朝廷的决心。 次句“洞天开辟即功勋”,写诗人被朝廷征召任官。这里用典故,以《列仙传》中的许由洗耳故事来比喻诗人拒绝朝廷征召
白头家有鲍姑存,更喜苏耽子又孙。 欲共市门梅氏女,梅花多种复成村。 注释与赏析: - 首句“白头家有鲍姑存”,描绘了家中有一位长寿的亲人(可能是祖辈或父母辈),她的存在给家庭带来了长久的幸福和安宁。 - “更喜苏耽子又孙”表达了对孙子孙女的欣喜之情。这里的“苏耽”可能是指古代传说中的仙人或贤者,寓意家族中子孙繁衍昌盛,延续着家族的传统美德和智慧。 -
将上惠阳舟中望罗浮即事呈王太守 使君诗作万松涛,喷薄罗浮雨势高。 九十九条成瀑布,随风欲剪一并刀。 注释:在惠阳的船上远望罗浮山时,发现其如万松涛般汹涌澎湃,雨水冲刷下形成壮观的瀑布群。这些瀑布如同一把锋利的剪刀,随风摇曳,仿佛要剪断整束的阳光。 赏析:此诗通过生动的自然景观描绘,展示了诗人与自然和谐共处的情感以及对于大自然壮丽景色的赞美之情。诗中的比喻和夸张手法使得画面更加生动
注释: 将上惠阳舟中望罗浮即事呈王太守 飞云顶路使君开,子日亭临见日台。 东岱日观那有此,曜灵先为曜真来。 译文: 在惠阳的船上望着罗浮山即景,呈给王太守。 飞云顶路是使君开辟的,子日亭靠近日台。 东泰山日观哪里会有这种景象,但曜灵却先来到了这里。 赏析: 这首诗是诗人在惠阳的船上眺望罗浮山时有感而作的。首联“飞云顶路使君开,子日亭临见日台”,写山势高峻,云雾缭绕,使君开辟了山路
【解析】 此诗首联“牵上榕城水渐高”“牵”,牵引,指船行水面,故用“牵”字;“榕城”,泛指南方的城池,即今广东广州一带。此处借代南国风光。“渐高”,是写船行的动态,表现作者在舟中所见的景物。“葫芦山截苦波涛”中的“葫芦”二字用得极为贴切,因为“葫芦”形状像葫芦,葫芦藤蔓攀爬,有缠绕之意,正好用来比喻“山”;而“山截苦波涛”则表明山势险峻,波涛汹涌,恰似被山体所阻挡,形成一种强烈的视觉对比效果。