长林啼鴂妒年芳,怜尔萧疏古道傍。
楚客旅魂搴宿莽,谢家清梦落寒塘。
西风匹马人千里,南国孤帆水一方。
正是天涯逢岁晏,萋萋空结九回场。
和吴允兆秋草诗十二首
介绍
。
《和吴允兆秋草诗十二首》是清代诗人郑燮所作的一首七言律诗,全诗共十四句,每句七个字。
诗歌正文
吴公诗卷我曾看,笔力苍劲如万山。
一纸落红春又去,几行黄叶秋还寒。
霜天晓月三更后,风露清愁十二阑。
他日相逢无别语,不妨同醉菊花坛。
诗歌注释
吴允兆:字允泽,号东斋。苏州府吴县人,清代文学家、书法家。
秋草诗:指郑燮所作的《秋草十二首》。
十二首:即《和吴允兆秋草诗十二首》,是郑燮写给吴允兆的一组七言律诗。
吴公:指吴
相关推荐
【解析】 此诗是诗人与友人吴允兆唱和之作。“长林啼鴂妒年芳”写诗人对秋天的感伤,“楚客旅魂搴宿莽”,借楚客之口抒发羁旅之情;“谢家清梦落寒塘”,借谢家之梦抒发思乡之情。“西风匹马人千里,南国孤帆水一方。”以景起兴,点染出一幅秋日行旅图。“正是天涯逢岁晏,萋萋空结九回场”。以景收尾,表达了诗人在异乡过节的伤感心情。 【答案】 译文: 树林里传来了黄鹂的鸣叫,我感叹着青春一去不复返
注释: 谁家捣练,下鸣机:是谁家的女子在敲打着纺织机,发出的声音如同在打鸣。 叹息萦砧又挂衣:叹息声缠绕着砧石,女子又要为出征的人挂上衣服。 山下蘼芜伤北望:山上的蘼芜(一种植物,常用来比喻思念)让人悲伤,因为人们向北望。 朔方边马想南归:北方的战马渴望回到南方。 青青浥露临关尽:青草上沾满了露水,直到关口都湿透了。 白白侵沙出塞微:白色的沙子被侵蚀到了边境,只有很小的地方露出地面。
这是一首七言绝句,共四句。 第一句:“春郊青绿细如丝。” 注释:春天的郊外一片青翠欲滴,就像细细的绿色丝线。 赏析:这一句通过“春郊青绿”描绘出一幅生机盎然的春天景色,让人仿佛看到了那片充满生机的土地。而“细如丝”则形象地描绘了这片春色的美丽和细腻,使人仿佛能闻到那清新的空气和泥土的气息。 第二句:“还记香车出郭时。” 注释:还记得那次乘坐香车离开家乡的时候。 赏析:诗人通过回忆
【译文】 秋来满眼尽是令人伤感的景象,寒枝冷叶任凭秋霜侵袭。 夜晚寂静时荒原传来蟋蟀的叫声,风中吹过牛羊的足迹。 秋色在平展的天地间没有边际,暗地里惋惜春天的时节渺不可见。 不要向金天的太阳怨天尤人感叹季节更迭,李家的池馆最适宜在秋天里迎凉避暑。 【注释】 1. 和吴允兆秋草诗十二首:这是诗人和吴允兆一起创作的十二首关于秋天的诗歌。 2. 秋来:指的是秋天到来的时候。 3. 堪伤:感到哀伤。
皂雕高掣阵云平,猎骑骎骎出汉营。霜剪蓬蒿狐穴浅,风生沙碛马蹄轻。烧荒已见无遗烬,丛薄谁云有伏兵。极目萧条空万里,更催飞将取龙城。 注释: 1. 皂雕高掣阵云平:皂雕在高空中盘旋,搅动着平静的阵云。 2. 猎骑骎骎:形容打猎的队伍迅速前行的样子。 3. 霜剪蓬蒿狐穴浅:霜刀像剪刀一样割断蓬草和狐狸的洞穴。 4. 风生沙碛马蹄轻:风吹起沙子时,骑士们的马蹄轻轻飘动。 5. 烧荒已见无遗烬
【注释】 平皋:平坦的地面。蘅杜(hénɡdù):一种香草,即白芷,可入药。艾萧:香草,即艾蒿。仲蔚:指诗人自己。高踪:远大的理想和抱负。 【赏析】 这是一首咏物诗。全诗通过对寒菊、芳菲、断鸿等物象的描写,抒发了诗人对理想与现实、才华与命运的感慨。 “晚上平皋叹后凋,寒堤望去正迢迢。”这两句描绘了一幅秋日黄昏的景象,诗人在平皋之上感叹着菊花的凋零。这里的“平皋”指的是广阔的平原地带
秋老空嗟百卉腓,愁心此夕转依依。 征夫泪落明妃冢,少妇苔侵长信扉。 天外关山何处尽?阶前綦履向来稀。 红颜渐与群芳歇,来岁王孙归未归。 注释: - ①秋老空嗟百卉腓:感叹秋天的到来,草木枯萎。 - ②愁心此夕转依依:形容心情忧郁,无法安定。 - ③征夫泪落明妃冢:指古代传说中唐玄宗与杨贵妃的故事中的杨贵妃在马嵬坡自杀后,她的丈夫唐玄宗在思念她时流下了眼泪。 - ④少妇苔侵长信扉
步出溪桥俨画图,残黄衰绿满平芜。 泥寒归燕能留否?露重啼螿近有无。 故国田园荒径没,前朝陵阙野烟孤。 古来兴废皆如此,一笑牛山只自愚。 注释: - 步出溪桥俨画图:走出溪桥,好像走进了一幅画中。俨,整齐的样子。画图,比喻景色如画。 - 残黄衰绿满平芜:残败的黄色和枯萎的绿色布满了平坦的原野。残黄,指秋天的落叶。衰绿,指冬天枯黄的草木。平芜,指平坦的原野。 - 泥寒归燕能留否?
和吴允兆秋草诗十二首 风日襄阳破旅愁,大堤碱月竞遨游。 注释:在襄阳度过的每一天都在消磨着我的旅途之愁,大堤上的碱月争相游玩。 曾依柳幕窥青眼,厌向芦花伴白头。 注释:曾经依靠过杨柳营帐,窥视着主人的青眼神采,厌倦了陪伴着芦花老人度过白头发的时光。 肠断春光思令节,情连秋水隔芳洲。 注释:我无法忍受对春天景色的思念,而那与秋天相连的湖水却隔断了我与芳草洲的联系。 行行莫畏逢多露
岁岁他乡滞客星,秋深野蔓匝虚庭。 悲风卷箨征衣薄,寒雨鸣条旅梦醒。 译文: 年复一年,我如同他乡的一颗客星,漂泊在这秋天的田野上。随着秋风的萧瑟,落叶飘零,庭院中草木丛生。我披着薄薄的征衣,感受着秋寒的气息,心中充满了忧郁与寂寥。 在这片凄凉的土地上,我听着细雨打在树叶上的清脆声音,仿佛是远方亲人的呼唤,让我从深深的梦中醒来。我看着那些枯萎的枝条,它们在风雨中摇曳
掩卷幽窗秋气高,无端心绪折残蒿。 注释:打开书卷,在幽静的窗户旁,秋天的气息显得特别高远和清冽。心中突然涌起一股莫名的情绪,仿佛被某种无形的力量牵引着,不由自主地折断了身边的几株枯黄的蒿草。 徒伤飒飒摇书带,宁复霏霏乱客袍。 注释:徒然感叹风声飒飒地摇曳着我的书带,又怎能掩盖住纷乱如霏的衣袖?这里用“飒飒”形容风声,用“霏霏”形容雨丝,形象生动地表达了诗人内心的伤感与无奈。 好制薜萝招隐士
这首诗是诗人在秋天与吴允兆相会并作诗酬唱之作,共十二首。 其一:有客如痴又似狂,忧生怀国两茫茫。译文:有位朋友像醉了一样,既疯狂又忧愁,忧生怀国,我站在这茫茫的秋野,不知道该说什么才好。注释:痴狂:形容醉意,也说疯疯癫癫。茫茫:无边无际,形容秋野广阔无垠,看不到边。 其二:羁栖更忆仙人种,飘泊难寻不死乡。译文:漂泊在外,我更加怀念那些仙人的长生不老之术,但如今四处流浪