浣溪沙
浣溪沙·风雨闲庭锁寂寥 风雨闲庭锁寂寥。又看春色一分消。翠屏斜倚思无聊。梦觉情踪无处问,闷来心绪最难描。殢人残病恨今朝。 注释 - 浣溪沙: 一种词牌名,源自唐代,多咏山水、闺情等题材。 - 风雨: 指天气阴沉。 - 闲庭: 庭院中无花无草的空旷景象。 - 锁寂寥: 形容庭院内寂静无声,仿佛被封锁了一般。 - 春色: 春天的景象。 - 一分消: 表示春天的气息逐渐减弱。 - 翠屏:
昨夜轻寒透薄罗。晓来微雨忽相过。 红英一半已看无。好句漫成嫌未切,那知总为恨难模。日长双黛奈颦何。 赏析: 这首词描绘了作者在清晨被微寒和细雨打扰的情景。上片开头“昨夜轻寒透薄罗。”表达了夜晚的寒冷穿透了薄薄的罗衫,给人一种清冷的感觉。接着“晓来微雨忽相过。”描述了早晨醒来,突然之间细雨悄然降临的景象。这种突如其来的变化,使得整个画面充满了诗意和生活的真实感。下片中“好句漫成嫌未切”
诗句: 芳草依依道路斜。白云何处是仙家。空馀远碧暮云赊。 译文: 在清晨微凉的风中,我沿着小路漫步,周围是一片翠绿的草地。远处的白云仿佛在指引着什么神秘的所在,那是一座仙山。我独自一人站在这片广阔的天地间,心中充满了对未知世界的好奇和期待。 赏析: 这首词描绘了诗人在自然之中的所见所感。上片写诗人走在蜿蜒的小道上,两旁都是郁郁葱葱的草地,给人一种宁静而祥和的感觉
【注释】 1. 清魂:指人清醒时的精神状态。无奈:没有办法,无可奈何。 2. 催花:催开花卉。一霎(shà):形容时间极短。 3. 断肠:形容伤心至极。时节:时令。清明节:中国二十四节气之一,在阳历4月5日前后。 【赏析】 此词上片写春情的苦闷;下片以清明雨晴作比喻,抒发作者对爱情的无限眷恋与哀怨。全词以“憔悴东风”起兴,用拟人的修辞手法将春风比作多愁善感、令人怜爱的少妇
诗句输出: 几日轻寒懒上楼,重帘低控小银钩。东风深锁一窗幽。 译文输出: 这几天天气有点冷,我懒得登上高楼。重重的帘子被拉下,只有一个小小的银钩透进一些光线。东风将窗户深深地锁住,整个房间都沉浸在一种深深的幽静中。 注释输出: 1. 轻寒:指轻微的寒冷,形容天气的凉爽。 2. 懒上楼:形容人懒得去上楼,可能是因为身体不舒服或者心情不佳。 3. 重帘:指重重的帘子
浣溪沙 清昼沉沉掩碧纱。困慵梳洗髻松鸦。蕙炉间袅篆烟斜。 剪剪轻寒生绣户,霏霏细雨著庭花。一窗新梦晚风赊。 注释:清昼沉沉:清晨的阳光昏暗。掩碧纱:遮蔽着绿纱帘。困慵:困倦。髻松鸦:指发髻松散像乌鸦那样。蕙炉间袅:指香炉里冒出袅袅的香气。剪剪:形容微风吹过树枝的声音。轻寒:微凉的风。生:产生。绣户:精美的门。霏霏:细密而纷纷扬扬。着:附着。庭花:庭院中的花朵。新梦:新的梦境。晚风赊:晚风悠长
《浣溪沙·春恨》是宋代词人晏几道创作的一首词。该词上片写景,下片写人,通过“独倚画鸾”等细节描写,表达了词人对故人的深深怀念和思念之情。全词情景交融,意境深远,含蓄蕴藉,委婉细腻地抒发了作者的离情别绪。 注释: 1. 素英:白色花朵。2. 啼鸟:鸟儿鸣叫的声音。3. 断肠芳草又青青:形容春天到来,花草复苏的情景,而自己却无心欣赏。4. 画鸾:指屏风上的凤凰。5. 金鸭
《浣溪沙 · 前夕》是一首描绘夜晚景象的词,以下是对这首词逐句的翻译和注释: - 诗句:风透疏棂景色清。凄凄四壁怨蛩鸣。夜深微湿露无声。 - 风透疏棂景色清:风吹过稀疏的栏杆,使得外面的景色显得格外清晰。这里的“透”字,形象地描绘了风力之大,以至于能透过栏杆。而“清”则传达出一种宁静、清新的氛围。 - 凄凄四壁怨蛩鸣:四周墙壁上,蟋蟀在不停地鸣叫,发出凄凉的声音
浣溪沙 · 初夏 香到酴醾送晚凉,荇风轻约薄罗裳。曲阑凭遍思偏长。 自是幽情慵卷幌,不关春色恼人肠。误他双燕未归梁。 注释: 1. 酴醾(tú mí):一种植物名,也写作荼蘼、荼、酴,花白色。 2. 荇(xìng)风:水草浮动的微风,这里代指微风。 3. 罗裳:指女子所穿的丝织品做的衣裳。 4. 曲阑:曲折环绕的栏杆。 5. 偏长:特别地长。 6. 幽情:深沉的感情。 7. 枉(wǎng)
【注释】 几日东风倚画楼:几日,几天。东风,春风。倚画楼,指在楼上眺望春色。 碧天清霭半空浮:碧天,青色的天空。霭,云气。 韶光多半杏梢头:韶光,春天的光景。多半,大多数的时候。杏梢,即杏树的枝条。 垂柳有情留夕照,飞花无计却春愁:垂柳,低垂的柳条。有情,似乎有意留下夕阳。 飞花无计却春愁:飞花,飘落的花瓣。无计,没有办法。却,解除。 【赏析】 此词写闺中人对春光的留恋。上片写登楼远望春景