浣溪沙
浣溪沙 · 时在西园偶成 风送清香过短墙。烟笼晚色近修篁。夕阳楼外角声长。 欲去还留无限思,轻匀淡抹不成妆。一尊相对月生凉。 【注解】 浣溪沙:词牌名,属中调,双调六十字。此词的上阙写景抒情,下阙则以景结情,意境幽美。 风送清香过短墙:花香飘荡在短墙之上。 烟笼晚色近修篁:傍晚的景色如同被烟雾笼罩着的竹林。 夕阳楼外角声长:夕阳斜照在高楼的外面,悠长的角声响起。 欲去还留无限思,轻匀淡抹不成妆
这首诗是宋代词人秦观所作。 诗句解析: 1. 飞鹊台前晕翠蛾,千金新买帝青螺:在飞鹊台前,我看到了晕翠蛾的影子;买了帝青螺,这枚珍珠价值千金。 2. 最难如意为情多:最难以实现的是情感的如意。 3. 几处泪痕留醉袖,一春愁思近横波:泪水洒在了醉酒时的手袖上,整个春天都充满了深深的忧愁。 4. 远山低尽不成歌:远处的山峰渐渐低垂,似乎连歌声都变得不够动听。 译文: 在飞鹊台上
【注释】 扁舟:小船。卷画帘:收起船帘,指停船上岸。老妻:妻子。学饮:学习喝酒。清谈:闲谈。人传:人家传说。林下:树林中。猿:猿猴。窥:偷看。涤砚:洗砚台。收帆:收起船帆。水:指江水。环:环绕。 【赏析】 这是一首写隐居生活的词。上片描写隐居生活。开头三句是说:一叶扁舟,卷起船帘,在船上安顿下来;家中老妻也学会了饮酒,两人一起谈论诗文。下片写隐居生活中的一些情趣。“人传诗句满江南”二句
诗句如下: 新妇滩头眉黛愁。女儿浦口眼波秋。惊鱼错认月沉钩。 注释: - 新妇滩头:指新娘的家乡,这里形容新娘的家乡景色美丽动人。 - 眉黛愁:形容新娘的眉头紧锁,面带忧愁。 - 女儿浦口:指女儿出嫁时所在的港口,这里象征着女儿即将离开家乡去远行。 - 眼波秋:形容女儿的眼睛明亮如秋水般清澈,流露出离别时的依依不舍。 - 惊鱼错认月沉钩:鱼儿被月亮的倒影吸引,误以为是月亮落入水中
```markdown 诗句: - 洞口春深长薜萝。 - 幽栖地僻少经过。 - 一溪新绿涨晴波。 - 惊梦觉来啼鸟近, - 惜春归去落花多。 - 东风独倚奈愁何。 译文注释 1. 洞口春深长薜萝。 - 关键词: 洞口、春深、薜萝 - 翻译: 春天的深处,洞口边生长着茂盛的薜萝。 - 赏析: 此句描绘了一个春日景象,洞口边的薜萝因春意而生,生机勃勃。 2. 幽栖地僻少经过。 - 关键词:
以下是对这首《浣溪沙》的逐句释义与赏析: 1. 银叶香销暑簟清 - 银叶香销:形容夏天室内凉爽,如银叶般散发清凉。 - 暑簟清:指夏天的竹席,因其透气性好而感觉清新凉爽。 - 翻译与解析:描绘了夏日室内的凉爽环境,让人感到舒适和宁静。 2. 枕鸳醉倚玉钗横 - 枕鸳醉:形容人因沉醉或疲倦而倚靠在枕头上。 - 玉钗横:形容女子佩戴的玉钗横放于枕边。 - 翻译与解析:通过形象的描写
诗句原文:的皪江梅共腊梅。剪金裁玉一时开。黄姑相伴雪儿来。 翻译:江边的梅花和腊梅相映成趣,就像用剪刀剪出的金色和玉石一样绽放开来。黄色的腊梅伴随着雪白的花朵一同盛开,为这景色增添了几分生机。 注释:皪——形容色彩鲜明;腊梅与江梅:两种不同的花卉;剪金裁玉:形容梅花和腊梅的美丽;黄姑、雪儿:指腊梅和江梅。别驾公余:指的是官员在公务之余;无个事:没有其他的事情需要处理;诗酒:诗词和美酒
【注释】 钱唐:今杭州。唐代诗人白居易曾在此做官,后人称他为“白乐天”。 有感:有所感触,有所触动。 一片愁:一片凄清的愁绪。 疏杨画:指用柳树作画,柳条细长柔弱。 游人不上十三楼:指白居易被贬后,杭州百姓不再登高望远。十三楼原是西湖边有名的建筑,白居易在这里写下了许多诗篇。 金仙:指佛教中供奉金身的菩萨,如观音菩萨、阿弥陀佛等。 玉马:指佛教中骑乘白马的神马,如文殊菩萨、普贤菩萨等。 朝周
浣溪沙 雨歇花梢月正明。映帘人静绣灯昏。鸳鸯成字便停针。 笑启玉奁明酒晕,缓寻金叶熨香心。一春情绪此时深。 注释: 浣溪沙:原为唐代教坊曲名。又名《浣纱令》、《白雪歌》等。双调,六十七字,上片四句,下片五句七平韵。 雨歇花梢 雨停了,花树的梢头还挂着雨珠。 月正明 月亮很亮。 映帘人静 映在窗帘上的月光,使室内一片寂静。 绣灯昏 灯光昏暗,好像被绣着花纹的屏风挡住了似的。 鸳鸯成字 指一对鸳鸯
【注释】: 1. 叠鼓新歌百样娇:叠鼓,即击鼓;新歌,即新的曲子;百态娇,即各种姿态的娇媚。 2. 铜丸玉腕促云谣:铜丸,指铜钱,这里比喻手帕;玉腕,指手腕,这里比喻扇子;云谣,指飘渺的声音,即音乐。 3. 揭穿飞瓦雹声焦:揭穿指揭开,飞瓦指飞溅的瓦片,雹声指冰块破裂的声音,焦是形容词,表示声音刺耳。 4. 九曲池边杨柳陌:九曲,指曲折的地方,这里是说池塘边的路;杨柳陌,指柳树路边,陌