浣溪沙
冰骨清寒瘦一枝。玉人初上木兰时。懒妆斜立澹春姿。 月落溪穷清影在,日长春去画帘垂。五湖水色掩西施。 诗句释义如下: 1. 「冰骨清寒瘦一枝」:描述梅花如冰雪般纯洁且姿态优雅的枝条。 2. 「玉人初上木兰时」:形容梅枝如同美人初上花船般美丽动人。 3. 「懒妆斜立澹春姿」:描绘梅枝虽不精心打扮,却依然显得清新脱俗。 4. 「月落溪穷清影在」:月亮落下,溪水尽头,梅枝的影子清晰可见。 5.
浣溪沙·自杭移密守,席上别杨元素,时重阳前一日 缥缈危楼紫翠间,良辰乐事古难全。感时怀旧独凄然。 璧月琼枝空夜夜,菊花人貌自年年。不知来岁与谁看。 译文: 我被调到密州去担任太守,宴会上和老朋友杨元素告别,那时正好是重阳节的前一夜。 高楼在紫色的山色中显得缥缈而美丽,美好的时光和欢乐的事很难完全实现。感叹时光流逝,怀念过去,心中感到格外凄凉。 月亮像玉一样明亮,树枝像美玉一样皎洁
浣溪沙 西塞山边白鹭飞,散花洲外片帆微。桃花流水鳜鱼肥。 自庇一身青篛笠,相随到处绿蓑衣。斜风细雨不须归。 注释: 1. 西塞山边白鹭飞:西塞山位于今湖北省嘉鱼县西南,是长江的著名景点之一。白鹭是一种水鸟,常在湖光山色中飞翔。 2. 散花洲外片帆微:散花洲是一个美丽的岛屿,位于长江中游,风景秀丽。片帆微表示船帆小而轻,飘荡在水中的样子。 3. 桃花流水鳜鱼肥:桃花盛开时
诗句原文 波面铜花冷不收,玉人垂钓理纤钩,月明池阁夜来秋。 译文注释 水面的铜绿色浮萍在寒冷的冬日里依然挺立,一位美人静静地坐在池边,手持钓竿,细细地整理着那细如蛛丝的新月般的月钩。在这月光洒满的夜晚,池塘边的楼阁显得格外宁静,仿佛整个世界都在这一刻静止了。而此时的天空,却因为西风的到来,树叶开始泛起了黄红之色,预示着秋天的即将离去。 赏析 这首《浣溪沙》是南宋词人吴文英的作品
《浣溪沙》 不信芳春厌老人,老人几度送余春,惜春行乐莫辞频。巧笑艳歌皆我意,恼花颠酒拚君嗔,物情惟有醉中真。 注释:不相信春天会使人感到厌倦,老人多次送走春天,但春天依然美丽动人,让人陶醉。我喜欢欢笑和唱歌,这些都表达了我的心意。我虽然恼恨花儿的凋零和饮酒的颠狂,但我不在乎。在我看来,只有醉酒的时候才能真正感受到物情的美好
诗句翻译: 淡荡春光寒食天,玉炉沉水袅残烟。梦回山枕隐花钿。海燕未来人斗草,江梅已过柳生绵。黄昏疏雨湿秋千。 赏析: 这首词描绘了一幅宁静而美丽的春日景象,充满了对春天的热爱和对美好时光的珍惜。词的开头“淡荡春光寒食天”,描绘了一个寒冷的清明节气中,大自然逐渐复苏,展现出一片生机勃勃的景象。接着,“玉炉沉水袅残烟”,通过细腻的描写,展现了一个安静的氛围,以及熏香在室内飘散的场景
解析与赏析: 这首词描绘了一个清寒的早晨,诗人独自登上小楼,远眺窗外,所见之景如画。 1. 诗句释义及译文 - "漠漠轻寒上小楼" - 描述天气寒冷,轻轻的寒意让人感到一丝凉意,而这种感觉似乎在轻轻地爬上小楼,给人一种静谧又稍带冷清的感觉。 - "晓阴无赖似穷秋" - 这里的“晓阴”指的是早晨的阴云,“无赖”是形容词,用来形容云彩顽皮地不肯散去,好像不愿离开秋天的萧条
浣溪沙 译文与赏析: 门隔花深旧梦游,夕阳无语燕归愁。 玉纤香动小帘钩。落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。 东风临夜冷于秋。 注释: - 浣溪沙:词牌名。此处为作者自创的词牌。 - 门隔花深旧梦游:形容门外的花树繁茂,深植庭院之中,仿佛是梦境一般难以触及。 - 夕阳无语燕归愁:夕阳斜照,没有声音只有燕子归来的身影带来忧愁,描绘出一幅宁静而带有哀愁的画面。 - 玉纤香动小帘钩
诗句: ``` 山下兰芽短浸溪, 松间沙路净无泥。 萧萧暮雨子规啼。 谁道人生无再少? 门前流水尚能西! 休将白发唱黄鸡。 ``` 译文: 在蕲水清泉寺的游历中,我感受到了自然的清新与宁静。山脚下刚长出的幼嫩兰芽轻轻浸入清澈的溪水中,而松林间的沙路却因为雨水的洗涤显得一尘不染。傍晚时分,细雨潇潇落下,布谷鸟的叫声从松林深处飘来,增添了一份生动与生机。但在这美丽的自然景象之中
浣溪沙·一向年光有限身 一向年光有限身,等闲离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。 注释:一直以来的年华是有限的,轻易的离别容易让人感到悲伤。在酒宴上唱歌时不要推辞频繁。 满目山河空念远,落花风雨更伤春。 注释:眼前看到的是山河,却只能空想远方。雨打落花和风吹风雨更让人伤春。 不如怜取眼前人。 注释:与其思念远方的人,不如珍惜眼前的人