一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。
浣溪沙·一向年光有限身
一向年光有限身,等闲离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。
注释:一直以来的年华是有限的,轻易的离别容易让人感到悲伤。在酒宴上唱歌时不要推辞频繁。
满目山河空念远,落花风雨更伤春。
注释:眼前看到的是山河,却只能空想远方。雨打落花和风吹风雨更让人伤春。
不如怜取眼前人。
注释:与其思念远方的人,不如珍惜眼前的人。
一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。
浣溪沙·一向年光有限身
一向年光有限身,等闲离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。
注释:一直以来的年华是有限的,轻易的离别容易让人感到悲伤。在酒宴上唱歌时不要推辞频繁。
满目山河空念远,落花风雨更伤春。
注释:眼前看到的是山河,却只能空想远方。雨打落花和风吹风雨更让人伤春。
不如怜取眼前人。
注释:与其思念远方的人,不如珍惜眼前的人。
向人垂泪出自《撼庭秋》,向人垂泪的作者是:晏殊。 向人垂泪是宋代诗人晏殊的作品,风格是:词。 向人垂泪的释义是:向人垂泪:泪流满面地面向他人流泪,常用来形容极度悲伤或哀伤的情态。 向人垂泪是宋代诗人晏殊的作品,风格是:词。 向人垂泪的拼音读音是:xiàng rén chuí lèi。 向人垂泪是《撼庭秋》的第11句。 向人垂泪的上半句是:心长焰短。 向人垂泪的全句是:楼高目断,天遥云黯,只堪憔悴
心长焰短出自《撼庭秋》,心长焰短的作者是:晏殊。 心长焰短是宋代诗人晏殊的作品,风格是:词。 心长焰短的释义是:心长焰短:比喻内心感情深切,但表达能力有限。 心长焰短是宋代诗人晏殊的作品,风格是:词。 心长焰短的拼音读音是:xīn zhǎng yàn duǎn。 心长焰短是《撼庭秋》的第10句。 心长焰短的上半句是:念兰堂红烛。 心长焰短的下半句是:向人垂泪。 心长焰短的全句是:楼高目断
念兰堂红烛出自《撼庭秋》,念兰堂红烛的作者是:晏殊。 念兰堂红烛是宋代诗人晏殊的作品,风格是:词。 念兰堂红烛的释义是:念兰堂红烛,意为怀念那座装饰华丽的厅堂中燃烧的红烛。 念兰堂红烛是宋代诗人晏殊的作品,风格是:词。 念兰堂红烛的拼音读音是:niàn lán táng hóng zhú。 念兰堂红烛是《撼庭秋》的第9句。 念兰堂红烛的上半句是:只堪憔悴。 念兰堂红烛的下半句是:心长焰短。
只堪憔悴出自《撼庭秋》,只堪憔悴的作者是:晏殊。 只堪憔悴是宋代诗人晏殊的作品,风格是:词。 只堪憔悴的释义是:心碎凄凉,形容极度忧伤、憔悴不堪。 只堪憔悴是宋代诗人晏殊的作品,风格是:词。 只堪憔悴的拼音读音是:zhǐ kān qiáo cuì。 只堪憔悴是《撼庭秋》的第8句。 只堪憔悴的上半句是:天遥云黯。 只堪憔悴的下半句是:念兰堂红烛。 只堪憔悴的全句是:楼高目断,天遥云黯,只堪憔悴
天遥云黯出自《撼庭秋》,天遥云黯的作者是:晏殊。 天遥云黯是宋代诗人晏殊的作品,风格是:词。 天遥云黯的释义是:天遥云黯:天空遥远,云层浓重,形容天空阴沉,景色凄凉。 天遥云黯是宋代诗人晏殊的作品,风格是:词。 天遥云黯的拼音读音是:tiān yáo yún àn。 天遥云黯是《撼庭秋》的第7句。 天遥云黯的上半句是: 楼高目断。 天遥云黯的下半句是:只堪憔悴。 天遥云黯的全句是:楼高目断
楼高目断出自《撼庭秋》,楼高目断的作者是:晏殊。 楼高目断是宋代诗人晏殊的作品,风格是:词。 楼高目断的释义是:楼高目断:登高远望,视线所及之处尽收眼底。 楼高目断是宋代诗人晏殊的作品,风格是:词。 楼高目断的拼音读音是:lóu gāo mù duàn。 楼高目断是《撼庭秋》的第6句。 楼高目断的上半句是:几回无寐。 楼高目断的下半句是:天遥云黯。 楼高目断的全句是:楼高目断,天遥云黯,只堪憔悴
几回无寐出自《撼庭秋》,几回无寐的作者是:晏殊。 几回无寐是宋代诗人晏殊的作品,风格是:词。 几回无寐的释义是:几回无寐:多次难以入睡。 几回无寐是宋代诗人晏殊的作品,风格是:词。 几回无寐的拼音读音是:jǐ huí wú mèi。 几回无寐是《撼庭秋》的第5句。 几回无寐的上半句是:梧桐夜雨。 几回无寐的下半句是: 楼高目断。 几回无寐的全句是:别来音信千里,怅此情难寄。碧纱秋月,梧桐夜雨
梧桐夜雨出自《撼庭秋》,梧桐夜雨的作者是:晏殊。 梧桐夜雨是宋代诗人晏殊的作品,风格是:词。 梧桐夜雨的释义是:梧桐夜雨:形容凄凉、孤寂的景象。 梧桐夜雨是宋代诗人晏殊的作品,风格是:词。 梧桐夜雨的拼音读音是:wú tóng yè yǔ。 梧桐夜雨是《撼庭秋》的第4句。 梧桐夜雨的上半句是:碧纱秋月。 梧桐夜雨的下半句是:几回无寐。 梧桐夜雨的全句是:别来音信千里,怅此情难寄。碧纱秋月
碧纱秋月出自《撼庭秋》,碧纱秋月的作者是:晏殊。 碧纱秋月是宋代诗人晏殊的作品,风格是:词。 碧纱秋月的释义是:碧纱秋月:指秋天月光透过绿色纱窗的景象,形容月光柔和、清冷。 碧纱秋月是宋代诗人晏殊的作品,风格是:词。 碧纱秋月的拼音读音是:bì shā qiū yuè。 碧纱秋月是《撼庭秋》的第3句。 碧纱秋月的上半句是:怅此情难寄。 碧纱秋月的下半句是:梧桐夜雨。 碧纱秋月的全句是
怅此情难寄出自《撼庭秋》,怅此情难寄的作者是:晏殊。 怅此情难寄是宋代诗人晏殊的作品,风格是:词。 怅此情难寄的释义是:怅此情难寄:满怀惆怅,这种情感难以寄托或表达。 怅此情难寄是宋代诗人晏殊的作品,风格是:词。 怅此情难寄的拼音读音是:chàng cǐ qíng nán jì。 怅此情难寄是《撼庭秋》的第2句。 怅此情难寄的上半句是:别来音信千里。 怅此情难寄的下半句是:碧纱秋月。
【注释】 浣溪沙:一种词牌名,本为唐教坊曲,后用作词。多写春景、秋色、闺情等。又名《浣沙溪》、《玉楼春》、《渔家傲》等。 远接青冥近画阑,鸥飞渺渺不知还。陵高弥觉碧波宽。 青冥:青色的天空。画阑:绘有彩画的栏杆。渺渺:形容天空无边无际。知:知道。还:归来。陵:山陵。弥:更加。觉:觉得。 玉宇新雨后,翠岚融冶夕阳间。果然人世有清安。 玉宇:美称皇宫或寺院。融冶:熔化融合。夕阳间:夕阳之中。果然
浣溪沙·过吴淞口 小艇依然系水门,门前落叶正纷纷。饥鸦病雀不能言。 衰柳镇怜今日影,寒潮苦觅旧时痕。静中摇动寂中喧。 注释: 1. 小艇依然系水门:小艇仍然像以前一样系在水门上。2. 门前落叶正纷纷:门前的树上落满了树叶。3. 饥鸦病雀不能言:饿坏了的乌鸦和生病的麻雀无法说话。4. 衰柳镇怜今日影:凋零的柳树可怜现在的影子。5. 寒潮苦觅旧时痕:寒潮努力寻找过去的踪迹。6. 静中摇动寂中喧
《浣溪沙·和柳亚子先生》 颜斶齐王各命前,多年矛盾廓无边,而今一扫纪新元。最喜诗人高唱至,正和前线捷音联,妙香山上战旗妍。 注释: - 颜斶(yán chù):指春秋时期的齐国大夫颜斶,他曾直言批评齐宣王,说他不如原野上的一个卖饭的汉子。 - 齐王:指战国时期的齐国国王,此处泛指统治阶级。 - 多年矛盾廓无边:表示多年来的矛盾纷争没有尽头,无法解决。 - 而今一扫纪新元
诗句释义与注释: 1. 长夜难明赤县天,百年魔怪舞翩跹。 - "长夜":指漫长的黑夜,象征黑暗和混乱的时代。 - "赤县天":指中国,古代用“赤县”指代中国的广阔地域。 - "魔怪":指邪恶的力量。 - "舞翩跹":形容舞动的姿态优美而轻盈。 2. 人民五亿不团圆。 - "人民":泛指广大的人民群众。 - "五亿":中国人口数量的统计单位,约是5亿多。 - "不团圆":指人民未能团聚在一起
诗句释义与译文如下:水绕空江叶绕枝。竹郎桥畔豆娘祠。佳人邂逅最堪思。 烛近只将遮幔子,风前长自敛衫儿。梨花初落酒阑时。 注释解释: - 空江:指空荡的江流,形容江水的空旷。 - 竹郎桥畔:指的是在桥边的一个场景或地方。 - 豆娘祠:可能是指一个祭祀植物如豆娘的地方,豆娘是一种昆虫。 - 佳人:指美丽的女子。 - 邂逅:偶然遇见,不期而遇。 - 遮幔子:可能是遮挡阳光或风雨的布幕。 - 敛衫儿
【注释】 1. 丛鬓:指头发。轻笼象格纱:像象牙梳一样梳理着的薄纱,轻披在头上。2. 曲尘巾皱翳朝霞:指早晨的朝霞映衬下,脸上泛起红晕。3. 簪管枉铰银盖叶:枉,白白;铰,开。用金银丝编织的发饰,被打开后,没有用什么东西固定它。4. 绣床空钉白团花:绣床,指绣着花纹的床。5. 游丝飞絮近天涯:指游人如织,飞絮满天。6. 赏析: 这首词是李清照晚年的作品
这首诗描绘了春天的景色和人们的活动,展现了一幅生动的画面。 软红江波鸭子清:这里的“软红”指的是江水的颜色,而“鸭子清”则形容江水中鸭子游动的情景,给人一种清新宁静的感觉。 日迟游女遍江城:这里的“日迟”指的是太阳落山的时间较晚,而“游女遍江城”则形容在夕阳下,许多女子在江边游玩的情景,给人一种闲适愉悦的感觉。 红桥度烛缓相迎:这里的“红桥”指的是一座红色的桥梁
下面是对《浣溪沙·其四》诗句逐句的翻译和赏析: 1. 诗句翻译:娇女新妆村艳浓,四枝鬟插石榴红。出门还怕隔溪风,石镜暗飞山后鹊,荻屏销画水边荭。西施台馆碧波中。 2. 译文注释:娇美的新妆使得村落更加艳丽浓厚。四颗发髻上插着石榴花,鲜艳夺目。出门时担心隔着溪流的风会吹散她的装饰。在石镜中隐约看到山后的喜鹊在飞翔,荻草制成的屏风上画着水边的荭草。西施的美丽如碧波中的台馆一般。 3. 作品赏析
【注释】 ①南园:在京城的东南。②孔雀:指花木繁茂,遮天蔽日。③重花:即“叠叶”,指枝叶重叠。④珥底:耳坠。⑤贝子:古代的一种首饰。⑥行行:走走停停。 译文: 满园都是翠绿的树叶,树上有一只孔雀正栖息着,枝叶重叠遮住了飞鸟的翅膀,小姑独自出来采撷蔷薇的花。 那耳坠上的珍珠,只刺痛了她的脸,她戴的贝壳项链,也怕磨坏了衣服。 走走停停,独自寻思着心事。 赏析: 这是一首闺怨词。上阕写景,下阕抒情
这首诗是宋代词人苏轼的《浣溪沙·游蕲水清泉寺》。 碧玉蒲芽短短针。 雀罗波底刺当心。 拔蒲归去水淫淫。 楫染绿苔疑掩袖,幔漂红露似湔襟。 晚风吹转北塘深。 译文: 碧玉般的嫩芽细细如针一般,雀罗般美丽的花朵开在水面上。 拨开荷叶时水珠四溅,像是被花刺扎了似的。 回家后手洗着蒲叶,水波荡漾。 船儿划过,绿色的水草像袖子一样飘动,红色的花瓣像洗过的衣襟。 傍晚的微风吹拂而过,北塘的水更加清澈
诗句: 凤尾龙香拨,自开元、《霓裳曲》罢,几番风月。最苦浔阳江头客,画舸亭亭待发。记出塞、黄云堆雪。马上离愁三万里,望昭阳、宫殿孤鸿没。弦解语,恨难说。 辽阳驿使音尘绝,琐窗寒、轻拢慢撚,泪珠盈睫。推手含情还却手,一抹《梁州》哀彻。千古事、云飞烟灭。贺老定场无消息,想沉香亭北繁华歇,弹到此,为呜咽。 - 注释: - “凤尾龙香拨”:用凤凰尾巴和龙的香气作为琵琶的装饰,形容琵琶的华丽。 -
【诗句释义】 何人解赏西湖好,佳景无时,飞盖相追。贪向花间醉玉巵。 谁知闲凭阑干处,芳草斜晖,水远烟微。一点沧洲白鹭飞。 【译文】 有谁能欣赏西湖的美景呢?美景随时都在变化,就像车盖追逐着花朵。大家都沉迷于在花丛中饮酒的快乐。 谁知道在闲暇之时,我独自倚靠在栏杆上,看着远处的芳草和斜下的阳光,水面远处烟雾缭绕,只有一只白色的鹭鸶在湖面上自由飞翔。 【赏析】
【诗句】 呜呼!以赂秦之地,封天下之谋臣,以事秦之心,礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。为国者无使为积威之所劫哉! 【译文】 唉!用贿赂秦国的领土来封赏天下的谋臣,用侍奉秦国的心思来礼遇天下的英才,一起向西进发,那么我就恐怕他们无法忍受了。可悲啊!有这样的形势,却被秦国的威严所胁迫,一天比一天削弱,最终走向灭亡
江村晚眺 江头落日照平沙,潮退渔船搁岸斜。 白鸟一双临水立,见人惊起入芦花。 注释: 1. 江头:指江边的村庄或渡口。 2. 落日:太阳落山时发出的光线。 3. 平沙:沙滩平坦。 4. 潮退:潮水退去。 5. 渔船:用来捕鱼的船。 6. 搁岸:船只搁浅在沙滩上。 7. 白鸟一双:两只白色的鸟。 8. 临水立:停在水面上。 9. 芦花:芦草的花。 译文: 江边村落在夕阳下的沙滩上显得宁静而美丽
【译文】: 陇首云飞,江边日晚。满眼是烟雾弥漫的江面。凭栏眺望关河萧索,千里清秋,忍看眼前景物。 杳杳神京,盈盈仙子。别后寄来的锦字始终难偶。断雁无依,缓缓地飞向水洲。思念之情悠长。 暗想当年,有多少幽欢佳会;怎料聚散无常,翻成雨恨云愁。阻追游,常登山临水,惹起平生心事,一场消黯,终日无言,却下层楼。 【注释】: 1. 陇首云飞:在陇山的顶端,云彩飘动。 2. 江边日晚:指江边上傍晚时分的景象。
诗句释义 - 街南绿树春饶絮,雪满游春路。:描述春天的街道两旁长满了嫩绿色的树木,树上飘落着如絮般轻柔的积雪。 - “街南”: 指的是位于街南边的树木。 - “绿树春饶絮”: 春天的树木上挂满了如雪的柳絮。 - “雪满游春路”: 道路上覆盖了厚厚的白雪,适合春季游玩。 - 树头花艳杂娇云,树底人家朱户。:形容树木顶端花朵鲜艳夺目,与美丽的云朵相映成趣;树下的居民家门前有华丽的朱红色的门户。